Во мне нарастала холодная ярость. Он повернет все, чему выучился в Академии, против нас? Что ж, решил я, в эту игру могут играть двое. Ожесточившись сердцем и на время отрешившись от его предательства, я внимательно вслушивался в каждое произнесенное им слово.
— Они не уважают людей, которые не живут на постоянном месте. Они не уважают тех, кто следует собственным желаниям, а не подчиняется приказам единственного правителя. Они не заключат с нами соглашения, не поверят, что мы заявляем свои права на наши земли, пока мы не сумеем их убедить, что они обманулись и на самом деле мы очень на них похожи.
Дэйси покачала головой:
— Я не стану тратить время на этот обман. Я просто спущусь к ним и убью их. Вырежу их всех.
— Если мы будем просто их убивать, то на смену одним придут другие. — Он умоляюще вскинул руку, прервав ее возражения. — Конечно, сначала мы будем убивать. Но потом тем немногим, кто выживет, следует сообщить, что у нас есть собственный король. Или королева. Они должны поверить, что есть один человек, который может говорить за нас. И с таким человеком они могут заключить соглашение вроде того, которое они подписали с далекой королевой, победившей их. Тогда будут установлены границы, которые не позволят им хозяйничать на нашей земле. И правила торговли.
— Правила торговли? — Теперь Дэйси внимательно его слушала.
— Чтобы пробудить в них жадность, — пояснил мальчик-солдат. — И чтобы убедиться, что мы получим табак, необходимый для нашей собственной торговли. Мы будем обмениваться только с одним чужаком. Он разбогатеет. И будет заинтересован в том, чтобы остаться единственным, кто с нами торгует. Мы выберем кого-то сильного, способного удержать остальных подальше от нас, но подчиняющегося нашим законам, — иначе он не сохранит монополию на торговлю с нами. Жадность защитит нас лучше, чем страх.
Он замолчал и улыбнулся угрюмому лицу Дэйси.
— Но сперва должен быть страх, — добавил он.
Дэйси медленно улыбнулась ему в ответ:
— Кажется, я начинаю понимать. Их слабость станет нашей силой. Жадность будет привязью, которая удержит их на расстоянии. Да, я думаю, это хорошая мысль. Мы вместе это продумаем. — Ее улыбка стала шире и еще холоднее. — И прежде всего мы продумаем бойню.
Мальчик-солдат махнул рукой Ликари, и тот вновь наполнил его тарелку. Появилась Оликея с кувшином пива. Он едва замечал их заботу. Я превратился в крошечную пылинку отчаяния, висящую внутри его. Он хорошо все продумал. Если ему удастся выполнить свой замысел, он, пожалуй, добьется своего.
— Резня на самом деле простейшая из наших задач, — обратился он к Дэйси, съев немного мяса. — Захватчики уже давно позабыли об осторожности по отношению к нам. Они опасаются нас не сильнее, чем мышей, бегающих по конюшне, — и внимания обращают не больше. Танцоры Кинроува постараются удержать их в страхе и отчаянии. Жаль, что их не осталось больше — для более мощной магии, — он выдержал учтивую паузу, — однако Кинроуву придется обойтись теми, кто есть. В последние дни и ночи перед нападением он усилит для нас магию. Тогда захватчики окажутся заранее измотанными и подавленными. Они едва ли не обрадуются тому, что мы их убиваем.