Светлый фон

Зай — буквально «за», но также «о», «про», «по поводу» и ещё ряд значений. Наиболее близко к «за» в старом одесском говоре: олъ зай лаха — «ты должен знать за эти дела». Также обозначает принадлежность: А зай Б означает, что «вещь А принадлежит Б» в смысле права распоряжения.

Зай — олъ зай лаха —

Сина — который, чей, как, в качестве чего. Слово, связывающее предыдущее существительное с дальнейшей частью предложения. Также – «функционирующий в качестве чего-то».

Сина —

У (в)’ — частица, определяющая, для кого или ради кого субъект должен совершить то или иное действие. Поскольку все глаголы имеют форму «ты должен (сделать то-то и то-то)», то по умолчанию предполагается, что это делается для того, кто приказывает. Однако часто это действие должно совершиться в интересах третьего лица, коллектива или организации. Тогда после глагола можно указать субъекта интереса, маркировав его частицей ув’. Например, если А предлагается выступить в защиту собственных интересов, то это будет А увА, а если в интересах закона, то это будет А ув’га’лаха.

У (в)’ — ув’. А увА, А ув’га’лаха.

Довольно часто увА, обращённое к А, имеет оттенок угрозы. Например, А миколь увА — «думай, это в твоих же собственных интересах».

увА, А миколь увА —

 

ЧАСТИЦЫ, ОБОЗНАЧАЮЩИЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ ИЛИ МЕСТО В ИЕРАРХИИ

ЧАСТИЦЫ, ОБОЗНАЧАЮЩИЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ ИЛИ МЕСТО В ИЕРАРХИИ

Шем’ — указывает на отношение управляющего к управляемому. «Выше», «круче», «главнее», «над». Не имеет оттенка исключительности: А шем’Б означает, что Б подчиняется А, но не обязательно только А и даже не обязательно в первую очередь А.

Шем’ — шем’Б

Шейх’ — указывает на принадлежность: А шейх’Б = Б принадлежит А (как имущество, в полном владении).