– Итак, мы с вами и есть воплощение сил добра! На мой взгляд, это умилительно.
Лампы мигнули, и крышка кофейника взлетела вверх, едва не попав в голову Бакли. Затем ударилась в потолок и, упав вниз, приземлилась на стол.
– Твою мать! – Бакли вскочил, глядя попеременно то на Йена, то на Стивенса. – Это что, случайность?
– Вражеские действия. – Йен покачал головой.
– Да чтоб тебя! – С этими словами Бакли выдернул шнур из розетки и быстро отошел подальше от кофейника.
– Любой организм отторгает чуждые ему клетки, те, которые ему не подходят, – спокойно заметил Стивенс со своего места, продолжая возиться со своей взрывчаткой. – Боюсь, что для Университета мы с вами являемся раковыми клетками.
– И что это значит? – Недра облизала губы.
– Это значит, что Он попытается убить нас. И именно поэтому сегодня нам надо держаться всем вместе.
– Нас? – переспросил Фарук. – Только нас?
– Мы для Него – первоочередная опасность. Мы – те, кто знает. Мы – те, кто пытается бороться. Если есть другие, то они могут подождать. – Стивенс поднял глаза. – Ни на кого из вас вчера не нападали?
– На меня, – ответил Джим, взглянув на Фэйт.
– Что произошло? – Йен вытащил ближайший к двери стул и уселся на него.
– Это была Шерил Гонзалес, мой редактор отдела культуры. Она спряталась на лестнице в общаге и попыталась ударить меня ножом.
– Ты ее убил? – спросил Стивенс; в его голосе не было никаких эмоций, лишь едва заметное любопытство.
– Конечно, нет!
– А что ты сделал?
– Мы стали драться, я выбил у нее нож, и она разрыдалась. – Джим пожал плечами. – А потом убежала.
– Эти психически нестабильные люди, – произнес Стивенс, – эти, если хотите, «плохие» люди являются антителами Университета, которые атакуют вероятные угрозы.
– Вы хотите сказать, нас?
– Нас, – Стивенс кивнул.