— Боюсь, я не совсем поняла. Почему нельзя было оставить ее здесь?
— Если бы я так поступил, при виде прибывающего подкрепления экипаж ее судна наверняка расчехлил бы свои орудия и вступил с нами в бой. «Туманную акулу» мы, скорее всего, смогли бы уничтожить, но на это ушло бы немало драгоценного времени. К тому же мы едва ли смогли бы сохранить свой защитный покров в целости… — Бросив взгляд за плечо, в сторону кормы судна, капитан добавил: — Если мы не хотим потерять шанс остаться в живых, нельзя тратить зря ни клочка энергии, необходимой для полета и для питания покрова. Освобождение капитана Рэнсом было негласным соглашением о перемирии, и я вижу в нем наименьшее зло.
— Теперь ясно, — сказала Гвен. — Скажите, мое присутствие мешает вам управлять судном?
Гримм вроде опять хотел что-то быстро сказать, но снова осекся, чтобы еще несколько секунд повременить с ответом.
— Пока не мешает, — сказал он наконец. — Сейчас мы на полном ходу. Еще не вполне понятно, сможем ли мы сбежать от «Итаски».
— Угу, — сказала Гвен. — Думаю, вам лучше будет узнать, капитан, что к мастеру Ферусу вернулось его имущество. Сейчас он уже в лазарете, вместе с мисс Чудачкой.
Гримм выгнул бровь и впервые с момента появления девушки на мостике обернул к ней лицо:
— Получится ли у него помочь раненым?
— Сказал, что попытается, — покачала головой Гвен. — Несчастный старик и сам выглядит разбитым.
— Последние несколько часов ему приходилось нелегко, — кивнул Гримм. Капитан «Хищницы» опустил телескопические окуляры, укрепленные на гогглах, и несколько секунд вглядывался сквозь них во что-то позади Гвен, прежде чем поморщиться: — Они выкатывают дальнобойные пушки.
Кеттл обернулся и сощурил глаза, чтобы вслед за ним всмотреться в темный силуэт воздушного судна далеко за кормой. Это и есть «Итаска», решила Гвен.
— Собираются стрелять? — озабоченно обронил пилот. — Должно быть, у них носовые орудия новейшей модели.
— Вот и конец нашему преимуществу, — вздохнул Гримм.
— Это значит, теперь мы будем сражаться, капитан? — спросила Гвен.
— Вот только сражение выйдет недолгим, — пробурчал пилот из-за своего штурвала.
— «Итаска» — боевой крейсер, мисс Ланкастер, — с готовностью пояснил Гримм. — Это бронированное судно, оно намного крупнее и гораздо лучше вооружено, чем «Хищница». Рассуждая реалистично, в схватке с «Итаской» нам ни за что не выжить.
— Получается, мы бежим от нее? — спросила Гвен.
— Пытаемся, — фыркнул Кеттл.
— Я ничего не смыслю в воздушных сражениях, капитан, — сказала Гвен. — Но… не будет ли разумно опуститься в слой туманов и тем самым избежать боя?