Светлый фон

Bigben put on the assembly belt first at him, then at me. Lucas was standing at the below to pull ropes, threaded through the corners of the sail. The first tier of the mast had a horizontal crow's nest in the form of a truncated ellipse is large enough. Several people could fit on it. When we climbed to the crow's nest, I thought about those sailors that climbed before us. How many were there? I remembered the girls that I saw on the deck and how they habitually coped with the sail. If they could, then was I worse than them?

 

От этих мыслей я почувствовала себя уверенней и вслед за Бигбеном шагнула на трос, подвешенный под реем специально для того, чтобы матросы, перемещаясь по нему ногами, руками крепили парус на рее. Парус надо было привязать к рею за верхний край с помощью риф-сезней.

I felt more confident after these thoughts, and following Bigben, I stepped on the rope hanging under the fore-yardarm specifically that to the sailors, moving their feet the tightrope, fastened the sail to the yardarm by their hands. We had to tie the sail to the yardarm by reef-beckets of the top edge.

 

Бен с помощью Лукаса, натягивающего трос снизу, закрепил парус на внешнем конце рея, я — внутри у мачты, и мы с двух сторон, двигаясь к середине, привязали парус к рею еще в нескольких местах. Я даже не заметила, как увлеклась самим процессом. Недалеко от меня также увлеченно работал с парусом Бигбен. Лукас подавал снизу советы, особо в этом не усердствуя, и что-то напевал. Прислушавшись, я разобрала слова:

Ben secured the outer end of the sail to the yardarm — Lucas helped him, pulling the rope from below, I — inside the mast, and we tied the sail to the yardarm in several points, moving to the middle with the two sides. I didn't even notice how I got involved in the process. Not far from me, Bigben also enthusiastically worked with the sail. Lucas advised from below, don't go overboard in this, and he was humming something. Listening, I have heard words:

 

— «…Теперь пошла совсем иная жизнь,

Она законам суши не подвластна.

Ты знал, на что идешь — теперь держись.

Во время шквала галс менять опасно…55»

"…Now life is quite different

It is not subject to the laws of the land.

You knew on that you agreed to — hold on now.

During a storm, to change tack dangerous…56"

 

Когда он только научился морскому делу?.. Мы закончили с креплением первого паруса, и это оказалось не так уж и сложно. Спустились вниз, и я надела перчатки, пожалев, что не сделала это сразу — с непривычки руки покраснели. После мы продолжили «одевать» фок-мачту в «праздничный наряд».