Светлый фон

Покачиваясь на кочках, фургон подъехал к катеру и из кабины машины выглянул Кай. Он махнул рукой, показывая, что можно выходить.

– Всё, перемещаемся! – скомандовал Лидс. – Вы, сэр, держитесь рядом со мной.

– Здесь всего-то несколько метров, – улыбнулся Головин.

– У меня такие инструкции.

– Хорошо.

Так они и вышли. Первым Лидс, за ним Головин, за которым следом еще один боец. И лишь после того, как они оказались внутри фургона, к ним присоединился пилот катера.

Через узкое оконце Головин наблюдал, как оставленное судно само заблокировало дверь, включило нагнетатель на малый ход и заскользило на высоте полуметра прочь от куч битого щебня. А потом, как показалось Головину, катер просто исчез. Растаял, будто его не было.

«Маскировочная функция», – догадался Марк и как подтверждение его догадки, силуэт катера появился еще на полмгновения и снова стал невидимым.

После этого, фургон двинулся вокруг горы мусора, раскачиваясь на неровностях, а Головин устроился у окна и стал с интересом рассматривать новые пейзажи.

Сидения в салоне фургона оказались не слишком удобными, ведь до этого он исполнял роль грузового такси, однако Головина все устраивало.

Он ждал, что его, наконец, доставят в какое-то безопасное место и там можно будет поесть нормальной еды. Впрочем, к какому разряду относилась эта планета ему пока было не известно, а значит местная кухня могла оказаться странной, а то и вовсе несъедобной.

Сам он с такими случаями не сталкивался, но слышал множество рассказов на подобные темы. Якобы, где-то местные жители употребляли какие-то ядовитые растения и прекрасно при этом себя чувствовали, а вот приезжим такая еда грозила реальной опасностью.

Существовали, правда, глобальные торговые сети в которых продавались универсальные продукты, однако не всегда и не везде можно было найти их представительства.

Пока машина ехала по грунтовой дороге, местами перехваченной ярко оранжевыми лужами, Головин сидел у окна, но едва фургон выбрался на шоссе с твердым покрытием, Лидс попросил его пересесть на задний ряд, где не было окон.

– Понимаю, сэр, что вам там будет не слишком удобно, но это требование безопасности. Вас могут увидеть и опознать, а мы не можем допустить, даже небольшой вероятности такого события.

Головин беспрекословно повиновался. Он понимал, что в безопасности мелочей не бывает. И еще он надеялся, что у этой, очередной команды его похитителей, будут менее зверские намерения относительно ценного пленника.

Шоссе было с хорошим покрытием и фургон почти не трясло. Лишь изредка, на небольших отрезках, появлялась неприятная вибрация на которую отзывался весь корпус машины.