Мы толпой вывалились наружу, Олаф и Эдуард к нам присоединились. Пора обсудить метафизику и отношения с серийными убийцами. Лично я бы предпочла сыграть в шашки, шахматы или парчиси (американская адаптация древней индийской настольной игры с фишками — прим. переводчика), а ведь я, блядь, даже не знаю, как в нее играть.
74
74
— Тебя влечет к Бобби Маршану. — Заметил Олаф, как только мы вышли на улицу. В моем списке того, с чего он мог начать разговор, этой фразы точно не было.
— И вовсе меня к нему не влечет. — Парировала я.
— Ложь! Я видел тебя с ним только что.
Его сила вспыхнула вокруг него и была такой горячей, что мне захотелось отступить, как если бы я реально могла обжечься. Боже, как же он был силен. Действительно жаль, что он сумасшедший. Как только я об этом подумала, моя львица выступила из тени. Она уставилась на меня своими темно-янтарными глазами.
— Я не лгу. Я не хочу встречаться с Бобби.
— Почему ты все сводишь к отношениям? Я сказал, что тебя влечет к нему, а не то, что ты хочешь вступить с ним в отношения.
— Понятия не имею, о чем ты.
Моя львица сделала шаг вперед, принюхиваясь. Так много власти, так много силы… он мог защитить нас от других львов. Если бы только мы могли заставить его охотиться вместе с другим нашим львом — я знала, что моя львица имеет в виду Никки.
— Она не хочет трахаться с Бобби. — Встрял Никки.
Олаф повернулся к нему, его сила вспыхнула ярче, распаляясь от его гнева. Он вдруг в который раз запах для меня едой.
— Я видел ее с ним! Я видел, что ее зверь реагировал всякий раз, когда они соприкасались друг с другом!
— Не понимаю, о чем ты. — Сказала я.
— Твой леопард и правда реагировал на него, моя… Анита. — Заметила Пьеретта.
— Ну, да. — Согласилась я.
— Ты признаешь это. — Произнес Олаф.
— Что мой внутренний зверь на него реагировал — да, но это не значит, что меня саму к нему влечет.
Эйнжел издала какой-то звук, похожий на смешок. Я развернулась и уставилась на нее.