Илка расслабился. Зловещий плач получил свое разумное объяснение. Где женщина, там и ребенок. Никаких призраков.
– Не подходи! – каркнула бродяжка, и в голову крайна полетел острый камень.
Крайн увернулся, но дальше искушать судьбу не стал, присел на большой валун в некотором отдалении. Вид у него был как никогда мирный и благодушный. Женщина прижалась к сосновому стволу, свободной рукой подхватила второй камень. Ребенок, которого она прятала на груди под рваным платком, разорался с новой силой.
– Голодный, – мягко сказал крайн, – а у тебя молоко пропало. Тебе надо поесть.
– Убирайся!
– У меня есть хлеб и сыр, – спокойно сказал крайн, медленно разворачивая прихваченный с собой сверток.
При виде пухлых ноздреватых лепешек с аппетитной золотистой корочкой, переложенных толстыми белыми ломтями козьего сыра, женщина задрожала. Варка хорошо знал этот жадный тоскливый взгляд.
– Добрый господин, – прохрипела она, – уходите…
Крайн встал, выпрямился во весь свой немалый рост. Женщина, не отрывая глаз от еды, поспешно отступила за дерево. Ребенок захлебывался криком.
– Ты ведь не меня боишься.
Женщина отчаянно замотала головой.
– Он не с голоду орет, – прошептала она, отступая еще на шаг.
– А с чего? – мирно спросил крайн, неторопливо раскладывая еду на расстеленной тряпице.
– Поветрие на нас пало, – донеслось из-за дерева.
– Какое такое поветрие? – Терпению крайна, казалось, не было предела.
– Багровая смерть на нем.
Варка мгновенно натянул воротник до самого носа, руки убрал в рукава и легонько тронул лошадь коленом. «Надо бежать, – мелькнуло в голове, – хотя, может, уже поздно. Если зараза у них в легких – наверняка поздно. Надо же, как не повезло».
– Чего с ним такое? – спросил Илка.
– Багровая смерть, – сквозь зубы прошипел Варка.
– Чего-чего?