Светлый фон

- Вы знаете, что такое нетерпение, мисс Кэрри́ди?- Мистер Рипли вдруг отмер.

- Я, да…

- Нетерпение, мисс Кэрри́ди, это – ржавчина. Это то, что заставляет механизм портиться, давать сбой. Нетерпение – это скачок в мерном ходе механизма. Вы пытаетесь нарушить мерный ход, мисс Кэрри́ди? Ваше нетерпение вас разъедает, но оно… ожидаемо и просчитываемо. Я знал, что вы потребуете показать Машину, и я был готов к этому.

Сердце мистера Портера застучало, как безумное, вдох застрял в горле где-то на полпути к легким.

Мистер Рипли шагнул к одной из деревянных колонн и дернул вмонтированный в нее рычаг. В тот же миг на глазах у изумленных служащих банка в стене по левую руку открылся люк, прежде замаскированный кирпичной кладкой, и на разложившихся рельсах выехала небольшая платформа, на которой стояла – мистер Портер сглотнул – его Машина.

- Площадь…- голос мистера Портера дрогнул, но он тут же взял себя в руки,- площадь Грейвз-сквер, дом номер четырнадцать, квартира номер восемнадцать. Это в Старом центре. Раз в год, в один и тот же день Ригсберги переводят деньги по указанному адресу.

- Что это за день?

- Семнадцатое мглина. Прошлая отправка произошла две недели назад.

- В вашем источнике было указано время отправки денег?

- Эээ… да,- мистер Портер поглядел на мисс Кэрриди, и та сказала:

- Шесть часов вечера. Незадолго до начала туманного шквала.

- Я еще могу успеть…- проговорил Рипли, и было неясно, констатирует ли он факт или же спрашивает сам себя.

- Можете успеть? Куда?

Мистер Рипли не успел ответить. Из-под его тесного футлярного пальто раздался звон, и он извлек на свет часы на цепочке. Вернее, мистер Портеру показалось, будто это часы. Рипли отщелкнул крышку, и на выдвинувшемся из футляра механизме закрутились десятки крошечных стрелок.

- Мне пора,- сказал хозяин мансарды, сдвинув пальцем несколько стрелок, после чего вернул свой странный прибор на место.- Я получил то, что хотел. Вы получили то, что хотели.

Мистер Портер кивнул, все еще не веря в то, что все прошло гладко. Свойственное господину управляющему банка недоверие не позволяло ему забывать, что пока что все еще не закончилось…

- Как мы можем быть уверены, что, получив желаемое, вы не станете нас шантажировать в дальнейшем?- спросила мисс Кэрри́ди.

- Вы уже отыграли свое,- ответил Рипли.- Моя в вас надобность отпала. Мы больше не встретимся. Я продолжу исполнять задуманное, а вы встретите неизбежное.

- Это угроза?

- Да. Но это не я угрожаю вам. Скоро в этом городе произойдет нечто. То, что вы называете словом «Кошмар». И никому от него не укрыться.