– Давайте надеяться, что мы сами выживем, для начала, – перебил ее Дориан, утирая кровь с блестящего от пота лица. – Для нас все только начинается.
Лекари, осмотревшие Рубину, сообщили, что ее жизнь находилась вне опасности – ей просто нужно было отдохнуть в течение пары часов и не перенапрягаться после.
Проблема заключалась в том, что у них, возможно, не имелось этой пары часов.
Со стороны Волшебно-магической Канцелярии в холл начали прибывать первые эвакуированные – засидевшиеся допоздна на своих рабочих местах сотрудники. Для них открыли большой бальный зал, а в маленькой прилегающей к нему комнате, носившей ранее название курительной, собрали военный совет.
За краткие минуты покоя к ним примыкали молчаливые жрецы собора Тринадцати Первых – сильные и крепкие рослые мужчины, в совершенстве владеющие импульсивной магией, хранители из Штаба, не хотевшие покидать свои посты без особого приказа начальника, ученые-маги из библиотеки и академии, да и просто дворцовые слуги, не желающие терять свой образ жизни и место работы, – старшие и младшие лакеи, теневые конюхи, повара и горничные. До обороны допускались не только представители мужского пола, но и проявившие инициативу женщины.
Однако даже так их едва ли набралось бы больше ста человек. Выглядывая в окно и смотря на пылающую площадь – бунтовщики нарочно разводили на ней костры и поджигали находящиеся на первой линии особняки, – Деми понимала, что противников гораздо больше. Они собирались перед дворцом, выжидая удобного момента для штурма.
На сторону врагов переходили абсолютно все: светлые, темные, жители города, члены Ордена и даже бывшие охотники, которые давно числились пропавшими без вести.
– Я лично подписывал бумаги об их розыске, – сказал Дориан, обходя кругом план дворца, разложенный на столе в центре комнаты. – Считал их погибшими… А сегодня узнал в числе нападавших на улице.
– Если Коул напал на Шерла по заданию Мии, а Кэрри помогла Коулу – то они все заодно, – высказалась Деметра. Она сидела на диване у стены и пила кофе, принесенный в большом серебряном кофейнике для всех них. – Меня не пустили на второй этаж Тинвингс-хауса, а там явно кто-то был! И Шерл опасался чего-то прошлым вечером, когда мы с Рицци приехали к нему.
– Он сказал, что отказать Мие равносильно смерти, – добавила Рицци, сидящая рядом. – Она прислала своих людей в его особняк, чтобы следить за ним, я уверена! Но он все равно решился провести этот прием, под самым ее носом. И почти успел разорвать договор…
– Я не понял, как именно Коул сумел ранить Шерла? – спросил Дрейк, меривший комнату нервными шагами.