Светлый фон

Вскоре был установлен порядок, сформированы и распределены группы для выполнения различных обязанностей, и предприняты шаги для присвоения необходимых денег самым строгим и точным образом. Большинство граждан, участвовавших в этом движении, обзавелись револьверами, и 500 из них были выделены для охраны входов на Торговую улицу на случай сопротивления со стороны полиции. Однако шеф Кроули, зная характер людей, участвовавших в движении, не счел разумным подвергать риску жизни тех немногих офицеров, которые были у него в распоряжении, поэтому пришлось отправить всех свободных людей в отдаленные кварталы города, настолько велико было волнение, вызванное утренними событиями.

Казначейство оказалось достаточно подходящим для этого случая, и такой порядок и система были продемонстрированы под руководством полковника Джексона, что потребовалось гораздо меньше усилий, чем ожидалось, чтобы подсчитать и упаковать три миллиона в золоте и девять в серебре, необходимые для завершения выкупа. С половины третьего до пяти тридцать фур совершили три рейса к пристани на Вашингтон-стрит, и к половине пятого последний ящик был перегружен с лихтера на пароход "Сальвадор".

– И кто будет отвечать за эти деньги? – спросил полковник Джексон, когда все было закончено.

– Конечно, не вы, полковник, – ответил известный торговец, – Большое жюри уже заседает и может предъявить обвинение всем нам, включая дюжину самих себя, которые в нем состоят. Суды Соединенных Штатов могут привлечь нас к ответственности, но я думаю, что у нас есть все основания для иска против правительства, оставившего город в таком незащищенном состоянии.

В 6 часов бомба "Вампир" неподвижно висела в небе над той частью залива, где стоял пароход "Сальвадор", который, судя по дыму, выходящему из его воронки, явно набирал ход, чтобы уйти.

– О, если бы "Чарльстон" или "Сан-Франциско" были сейчас в порту! – вздохнул мэр Сандерсон. – Боюсь, шансов увидеть хоть что-нибудь из наших двадцати миллионов снова, если этот пароход выйдет из головы, очень мало.

– Почему бы не обратиться за помощью к английскому крейсеру? – предложил генерал Барнс. – Я думаю, что при данных обстоятельствах, если объяснить капитану суть дела, он не будет выходить за рамки своих полномочий, чтобы проследить за судном и остановить его после того, как оно покинет бухту. Я готов войти в состав комитета, чтобы убедить его.

Предложение было признано удачным, и незадолго до заката буксир с мэром Сандерсоном, генералом Барнсом, полковником Джексоном, капитаном Мерри и несколькими другими известными гражданами подошел к крейсеру "Мельпомена", который тоже снимался с якоря и готовился к отплытию. Гости были любезно приняты командиром Харкортом – он же капитан Холл Рэнсом – и через полчаса отплыли, с заверением, что за пароходом "Сальвадор" будут хорошо присматривать и не позволят ему выйти из поля зрения "Мельпомены".