- Дело не в воде. В одежде. В постельном белье. В салфетках, которыми они вытирают губы во время еды. В полотенцах, которыми слуги обтирают их после купания.
Я в ужасе покачала головой и с трудом нашла в себе силы продолжить:
- И все эти таланты вы хотите закопать? Чем вы будете заниматься в Кондоме?
- Ладно, ладно, а вы чего хотите? Всех простить? После того, что они сделали со мной и моей семьей?
- Я предлагаю посмотреть на ситуацию здраво. Хотите отомстить, так отнимите всё, чем Император так дорожит.
Удивленно подняв брови, Казэ улыбнулся.
- Вот это уже звучит интереснее.
- Нет ничего более простого и глупого, чем перетравить всех…
- Я бы так не сказал. У меня ушло почти десять лет, чтобы заменить всех слуг и евнухов на верных мне людей.
- И все эти усилия рассыпятся прахом, когда вы, свершив свою месть уедите! Кто там за Кейджо наследует титул? Хэчиро? Самый лояльный из принцев? Между прочим, он места себе не находит, пытаясь придумать как вытащить вас из тюрьмы.
Мои слова его рассмешили. Поднявшись, он с грустной улыбкой подхватил коробку и повернулся к выходу.
- Увы, Хэчиро – это сплошное разочарование. Я дал ему простейшую задачу, но он и с ней не справился.
- Что же, травить его теперь за это?
Покачав головой, он ушел восвояси. Хоть этот раунд я и проиграла, но зерно сомнения в его душу заронила.
Доваривая суп, я думала о том, как давно живет с этой злостью, не имеющей выхода. Такой гнев либо убивает своего носителя, либо разрушает все вокруг, что он, по сути, и делает.
Печь разгорелась и мясо хорошо выварилось. Пока я его разбирала, Казэ натаскал воды в баню, из колодца. Вернулся весь потный и уставший, но довольный, потому что притащил откуда-то сметаны и сыра.
- Вы это на дне колодца нашли?
- Нет, птичка на хвосте принесла.
Мне в миг вспомнилась моя пернатая подруга и её печальный конец.
- Не спора ради, а ради любопытства. Зачем вы прислали птицу Широ, во время ужина? И что вы ему написали?