Светлый фон

– В таком случае проблему можно решить двумя путями, – сказал Джинелли, сохраняя исключительно вежливый тон агента ФБР. – Либо вы даете мне кое-какую информацию, сэр, либо вопрос будет решаться в месте лишения свободы в том плане – задержать вас или нет за обструкцию органов правосудия. Если факт обструкции будет доказан, вам придется провести пять лет в заключении с уплатой штрафа в размере пяти тысяч долларов.

Из фургона послышался торопливый поток речи на роме на грани истерики.

– Энкельт! – хрипло заорал мужчина, но когда обернулся к Джинелли, лицо его заметно побледнело. – Вы совсем спятили!

– Нет, сэр, – ответил Джинелли. – По табору не просто кто-то стрелял. Речь идет о трех автоматных очередях. В Соединенных Штатах запрещено частное владение автоматами и другим скорострельным оружием. К делу подключено ФБР, и, выражаясь более понятным вам языком, скажу, что вы по уши в дерьме, погружаетесь в него все глубже и при этом совсем не умеете плавать.

Цыган некоторое время недовольно смотрел на него и наконец сказал:

– Меня зовут Хейлиг. Трей Хейлиг. Можете у них спросить. – Он кивнул в сторону полицейских.

– У них своя работа, у меня – своя. Так вы намерены отвечать на мои вопросы или нет?

Мужчина отрешенно кивнул.

Джинелли заставил Трея Хейлига дать полный отчет о том, что произошло в прошлую ночь. Пока тот говорил, один из детективов штата подошел, чтобы выяснить – кто беседует с цыганом. Когда Джинелли предъявил ему удостоверение, он быстро удалился. Документ явно произвел на него впечатление и несколько обеспокоил.

Хейлиг заявил, что выскочил из фургона, как только услышал первые выстрелы, и побежал влево вверх по холму, надеясь обойти стрелявшего с фланга. Но в темноте споткнулся обо что-то, упал головой на камень и потерял сознание. Если б не такое обстоятельство, он бы наверняка добрался до ублюдка. В подтверждение своей истории показал на заживающую ссадину по крайней мере трехдневной давности, полученную, видимо, по пьянке, на левом виске. «Ага, – подумал Джинелли и перевернул страницу в блокноте. – Хватит ходить вокруг да около, пора перейти к делу».

– Очень вам признателен, мистер Хейлиг, вы весьма помогли.

Этот разговор внушил некоторую робость цыгану.

– Да ладно… что вы? Извините, что я так с вами… Но побыли б на нашем месте… – Он пожал плечами.

– Полиция, – сказала жена за его спиной. Она выглядывала из двери фургона, словно старый и усталый барсук из норы, чтобы посмотреть, как много собак вокруг и насколько они злые. – Всегда полицейские – куда бы мы ни пошли. Обычное дело. А сейчас – хуже. Люди запуганы.