Светлый фон

— На его стороне не только лярвы, но и другие, ещё более несимпатичные твари, — похоже, Станис решил как следует охладить пыл свежеиспеченных добровольцев. — Даже некоторые ангелы решили поддержать самозванца — правда, не вполне ясно, из каких побуждений. Разве что из пресловутой ангельской солидарности. Но самое неприятное: и фортучент, и его наследник находятся под влиянием Серафима.

— Значит, у нас на ужин Серафим, — широко улыбнулся один из грифонов, обнажая острые белые зубы.

— Не люблю лицемеров и предателей, — отозвался другой, презрительно сморщив нос. — Они горчат.

— Потому что их предварительно вымачивать надо, — подсказал дракончик-южанин. — А потом жарить на гриле. И подавать с овощами гриль, луковыми кольцами и соусом барбекю. М-м, пальчики оближешь!..

— Господа гурманы, побольше серьёзности! — рявкнул Сфинкс. — Ваши предпочтения в еде никому не интересны. А Серафим далеко не дурак, раз уж смог провернуть такое дельце, и отлично понимает, что ему надо быть настороже. И об охране, можете не сомневаться, он позаботился в первую очередь.

Последние его слова потонули в нестройном гуле голосов.

— Да мы его из-под земли достанем!

— Да мы из него всю душу вытрясем!

— Да мы...

— На том и порешим, — Сфинкс повысил голос. — Собирайте всех кого сможете. Выступаем с восходом солнца.

Толпа мало-помалу росла, Рита заметила среди новоприбывших существ, напоминающих горгулий, а ещё — семиглавого ящера довольно грозного вида, вызывавшего ассоциации то ли с легендарными приключениями Одиссея, то ли со старым добрым Горынычем.

— А как же Тео? — не выдержала Рита.

— До Тео надо сначала добраться, что не так-то просто. Он не в Зимнем.

— Наследник покинул резиденцию? — удивился кто-то.

— Не без участия Серафима, надо полагать. Тео прячут в Инженерном замке.

Воцарилось тягостное молчание.

— Там же волгры! — воскликнул гость с юга.

— О да, там волгры. Спасибо, что просветил, — с сарказмом отозвался Станис. — А то мы грешным делом запамятовали.

— Но нам не выстоять против волгров на их территории!

— Кажется, я слышал, что вы собирались достать Серафима из-под земли и стереть в порошок, — заметил Сфинкс ехидно.