– Мы строим театр, – пояснил я. – Хотели открыться весной, с началом сезона. У нас были проблемы. Вандализм. Кражи. Огромные жуки. И заклятия, ради которых вас сюда и пригласили. С вандализмом и хищениями уже разобрались. Я надеялся, что с жуками тоже.
Пока я говорил с Биллом и Гилби, ко мне, по обыкновению незаметно, подобралась Тинни.
– Ты слишком оптимистичен, Мальскуандо. – Она указывала на что-то пальцем.
Там, где вот-вот должны были начинать класть черепицу, фасад «Мира» украшала целая гроздь синих жуков, каждый величиной в фут. Выше, где-то в переплетении стропил, виднелась еще какая-то козявка размером с доброго терьера, только украшенного длинными усами-антеннами. Ее панцирь тоже отсвечивал на солнце. Черный или темно-коричневый, но блестящий.
– Поторопился с выводами.
Прилегающий квартал был в этот день тих. По крайней мере настолько, что я издалека услышал голоса небольшой толпы, направлявшейся в мою сторону.
Как выяснилось, она состояла из Морли Дотса, Синдж, Плоскомордого и нескольких Морлиных шестерок. Ну да, я же просил Морли найти Тарпа.
– Позвольте, я поговорю с этими людьми, – сказал я Биллу с Гилби, заметив, что стайка девиц уже приготовилась захватить Морли в плен.
И как ему это удается? Стоит ему только показаться на горизонте, и у них уже дыхание учащается.
– Плоскомордый! Вот здорово. Мне нужно, чтобы ты организовал здесь охрану. Набери себе человек пять таких, которым ты доверяешь, а потом не пускай сюда ни души из тех, кому не положено.
– Откуда мне знать, кому не положено? – спросил Тарп.
– Разберемся. Ты, главное, людей найди.
Плоскомордый знает, где искать нужных людей.
– Оплата?
– За моей спиной пивоварни. До тех пор пока люди пьют пиво, мы без денег не останемся.
Плоскомордый огляделся и заметил Гилби. Это решило все в мою пользу.
– Ладно, сойдет, – буркнул он и отчалил.
Я повернулся к Синдж:
– А ты что здесь потеряла?
– Работаю. На мистера Дотса.