Обходивший свое воинство Лютер задержался, чтобы показать мне выставленный большой палец.
58
Морли Дотс решил заглянуть к чудищу, наверное, из желания порисоваться потом в обществе. Я заметил его присутствие, только когда он заговорил со мной:
– Это впечатляет, Гаррет.
Я вздрогнул и отвернулся от Рокки, моловшего жуков в труху. Тролль-карлик не отличался особой быстротой, но этого от него и не требовалось. Он нашел щель, по которой лезли на чердак самые крупные жуки, а крысы, пробравшись вниз через щели поменьше, гнали их по ней в его сторону.
Морли дернулся – ему в спину врезался чей-то призрак. Он оглянулся, не увидел ничего, но дернулся опять при новом прикосновении призрака.
Занятно. До сих пор мне не приходилось видеть, чтобы призраки к кому-либо прикасались.
– У вас здесь что, заговоры-приколы свободно плавают? – возмутился Морли.
– Никаких шуток, – объяснил я. – Ты правда ничего не видишь?
– Ничего. Но чувствую. Словно меня кто-то трогает холодными мокрыми руками.
Он дернулся и резко оглянулся. И еще, и еще – несколько раз.
– Надо бы увести тебя отсюда. Ты их притягиваешь, – похоже, они находят тебя особо вкусным.
Вокруг нас уже столпилось шесть призраков. Остальные тоже плыли в нашу сторону.
Покойнику это наверняка покажется интересным.
У выхода мы столкнулись с Белем Звоном. Он не узнал Морли. Морли его, впрочем, тоже. Я не стал утруждаться и представлять их друг другу. Я просто сообщил Биллу, что мой лучший друг, похоже, притягивает к себе призраков, хотя сам их не видит.
– Может, он ясновидец, – предположил Билл. – Что-то делает его более заметным для них по сравнению с остальными.
– А почему тогда он их не видит?
Билл пожал плечами:
– Гаррет, я всего лишь парень, живущий на чердаке третьеразрядной таверны.
– И все же?