В городе нас встретил всё тот же дождь, хоть и не такой обильный как в пригороде. Оживлённые некогда улицы частично поредели. В моду вошли зонты с экранами на внутренней стороне. И о чудо — у нескольких прохожих оказались такие же дурацкие шляпы, как у нас с Хулудом. С той лишь разницей, что местным они идут.
Фонтан, у которого я недавно залечивал раны, был полон кристально чистой воды и переливался через край, а изваяние с вазой било такой мощной струей, что если подставить руку, то можно было остаться без пальцев.
Спальный квартал растерял всю свою мрачность. Дождь смыл со стен зданий химозный налёт от завода квато-колы, и узкий проход между домами как будто немного расширился. А главное — теперь в нём было светло. Бельё, вечно сушащееся на верёвках между домами, сорвало во время шторма и теперь дорогу устилали скомканные мокрые тряпки. Сложная паутина проводов тоже куда-то исчезла, осталось лишь несколько тонких нитей на верхних уровнях. Жуткий ссохшийся труп мигрировал в нишу под первым этажом, и как ни странно, это была единственная «живая» душа, встреченная нами по дороге. Лавочки контрабандистов, оружейных баронов и скупщиков зубов будто испарились. Их не иначе как смыло, вместе со всем товаром. Недаром весёлые ручейки пробегали вдоль всего переулка. Место, определённо, было то же самое, но за каждым новым поворотом нас уже не поджидали подозрительные лица аборигенов, и я невольно начал думать, что перепутал дорогу, когда заметил в конце переулка знакомую вывеску, сулящую отвал башки. Правда, если раньше её запылившиеся буквы ещё как-то светились в полутьме, то теперь и вывеска перекосилась, и призрачный неоновый блеск безнадёжно угас.
— Вот блин, они что, переехали? — пробормотал я и удивился, как гулко прозвучала фраза в каменном мешке.
— На моём радаре несколько живых существ и один киборг, не считая нас, — произнесла Сифри, взяв ствол наизготовку. — Лия, присматривай за тылом. Идём осторожно.
— Странное местечко, — вымолвила Лия.
— Оно тебе незнакомо? — удивился я. — Разве квантонский головорез держал тебя не здесь?
Наложница покачала головой.
— Но где же тогда?..
— Кажется, это было в другом городе. Или даже не на этой планете. Но не скажу точно. Чипа у меня тогда не было… Но, там было гораздо приличнее и не так сыро.
А Сифри уже входила в бар, медленно открыв дверь. Затем хмыкнула и опустила оружие. Бросила через плечо:
— Всё чисто.
Действительно, в баре стало чище. Кафель блестел не то что как свежевымытый, а как заново уложенный. Даже стыки между плиточками сияли первозданной белизной. Сверкала витрина, игриво поблёскивали чистенькие бутылочки. И даже отрубленные головы на стене несколько посвежели. Но общая атмосфера заведения изменилась. Исчез верхний свет. На стенах полыхали взаправдашние факелы, на барной стойке стояли свечи, по-видимому, слепленные из жира. Тяжёлый воздух, пропитанный табачным дымом, теперь был сдобрен запахом подгоревшего сала. Сразу потянуло блевануть. Но и есть, отчего-то, захотелось не меньше.