Медбрат ничего не заподозрил. Патриарх, благослови этот несмышлёный народец! Люси даже под действием седативных раскусила «тётушку Берту» и её низкокачественные модуляции. Похожим образом звучат оповещатели на Кибере. Без костнопроводящих датчиков звука эта фальшивость чувствуется сильнее.
— Комната Люси в вашем распоряжении, — сказал Арнольд и проводил их до комнаты.
Люси спальня нравилась. Есть кровать и стол. Можно побыть наедине, хотя бы ночью. Толстые стены защищают от полуночных криков из пятой палаты.
— Не забудьте отметиться у дежурной, когда закончите, — напомнил Арнольд и удалился. Берта обдала его волной феромонов напоследок, прикрыла дверь и встала на пороге, расстёгивая блузку.
Люси нервно выдохнула и произнесла по-японски:
— Я надеюсь, вы пришли, чтобы вытащить меня отсюда?
— Разумеется, полковник, — сухо проговорил Майкл. От его приветливости не осталось и следа. Что ж, славно. Хорошо натренированный боец умеет контролировать любые эмоции. Даже жаль, что этот способный юноша застрянет здесь, в этом времени. Но уж коль скоро Гвардия выбрала для спасательной операции именно его, значит, так тому и быть. Опять же, это делает честь семье Сабаи… Нужно обязательно замолвить за них словечко в Совете и воздать посмертные почести.
— Присядьте, сэр, — сказал Майкл. — У нас очень мало времени…
Люси с готовностью села на краешек кровати, выправила осанку и гордо подняла голову.
— Прежде чем начнём… Нам нужно знать, кто вас сюда отправил?
— О, это же очевидно! — хмыкнула Люси…
Матерь желала единства, но отрицала поглощение. Это означало утрату воли. Снова и снова она посылала Нас к Осколку, направив туда всех искателей, сосредоточив все силы. Раз за разом Дикие порождения давали Нам отпор. Одно из них ранило Нас. В отместку Мы чуть не уничтожили Осколок, за что понесли заслуженную кару от Матери.