Светлый фон

«У вас расширен спектр восприятия», сказал Артур, когда проверял состояние здоровья следователя Орбом Мерлина. «Этот хренов десептикон, на которого вы нарвались, перестроил вам все тело… Ничего страшного, не волнуйтесь. Даже наоборот, круто: армированные кости, улучшенная печень, обостренные чувства… Черт, вы теперь видите часть инфракрасных волн и немного в ультрафиолете! Я тоже так хочу!»

«Оу… А этот… «десептикон» — это такой вид Других?»

«Ха-ха-ха!‥ Нет, это такой насос для откачивания бабла… А теперь проверим прямую кишку… А ну, стоять!‥»

Мостик — старый, почти разрушенный. Внизу плещется вода. Пустырь, заросший высоким сухим сорняком. И снова лес: черные тени деревьев гнулись на ветру, что-то быстро рисуя тонкими ветвями в мутной бездне неба.

Пошел дождь, поначалу мягкий и вкрадчивый, а потом — быстрый, резкий и холодный; крупные тяжелые капли громко застучали Фигаро по шляпе. Следователь поднял воротник и побежал: нужно было торопиться.

Сверкнула молния, гром разорвал мир на части и на некоторое время следователь почти оглох. Что-то маленькое и черное с писком пролетело  у него перед носом — птица.

«Воробьиная ночь», подумал Фигаро. «Самое время для колдовства».

И вот, наконец, поваленное дерево и темная гладь озера.

Он поставил саквояж на камень (в темноте высеченной на нем лилии не было видно, но Фигаро знал, что древний символ там), открыл его и достал аккуратно завернутое в мягкую ткань  устройство, немного похожее на корону: наскоро спаянный из тонких полосок серебра шлем, ощетинившийся острыми шипами электродов и увитый, словно лозой, пучками проводов. Снял свой котелок и, морщась от холодной влаги тут же хлынувшей за ворот, он аккуратно надел аппарат на голову.

***

— Быстрее, Артур,  быстрее! Мне нахрен башку отрубят, если вы забыли!

— Вас не это волнует, сударь, — призрак меланхолично пошевелил пальцами и инструменты, парящие над письменным столом запорхали чуть быстрее.

— Да, — следователь яростно взъерошил волосы, — не это. Мари может умереть.

— Вы думаете, ее смерть будет на вашей совести?‥ Ладно, в конце концов, ваши моральные терзания меня не особо волнуют. А вот состояние вашего здоровья — очень… — Артур задумчиво дернул себя за ус. — Если Фунтик вас пристрелит, то это ерунда, я все починю. А вот если отрубит голову… Тогда беда — назад я ее не приделаю.

Следователь витиевато выругался и пнул валяющиеся на полу останки эфирного сканера (Артур, не мудрствуя лукаво, разобрал прибор на запчасти).

— Чем я могу вам помочь? А то сижу тут как индюк на ученом совете…