— Так что твой папаша сделал с Киром?
— О, сначала он оповестил о своем улове правителя, нашего Рахноэля… ха-ха! Тоже мне, лазурный цветуёчек… гарпунусь вонючий!
— Да-да, Рахни бяка, и папа твой бяка, — поддержала я накуренного эльфика, — так что с Киром?
— Рахни велел его во дворец доставить. Мол, будет сам лично ценным пленником заниматься. Ха! Лириэль взбесился! Орал так, что трава вяла. Как же, его, такого великого и волшебного, в сторону отодвинули. Одним словом, во дворце ваш Кир, а что наш изобретательный правитель с ним сделает, я не знаю. Но, если хотите, могу придумать, — эльфик испуганно покосился на меня, — только этой меня не отдавайте.
Кажется, у ушастого прошла стадия веселья и сейчас он впадает в стадию испуга. Ну, еще счастье, что эльфа на вселенскую любовь не потянуло, а то мог бы, наоборот, возжелать, чтобы его мне отдали. А мне он ни к чему. Ну разве что за уши подергать? Хотя для этого у меня Шеоннель имеется. Усыновить его, что ли? То-то Валь "обрадуется", когда я изъявлю желание стать мамочкой его сына.
— Не надо ничего придумывать, — отрезал помрачневший Вальдор, — маги, кто-нибудь отрезвите его!
Саффа опередила всех остальных. Ее шепот окутал палатку, и Атариэль со счастливой физиономией уснул, свернувшись калачиком в кресле.
— Отрезвлять было бы слишком жестоко, — объяснила волшебница, — он проспит несколько часов. Проснется трезвый.
— Спасибо, Саффа, — поблагодарил Вальдор и оглядел нас, — ну что, какие будут предложения по спасению нашего полков… то есть генерала?
— А давайте мозговой штурм устроим, — предложила я.
Иоханна
"Драгоценная моя Иоханна!"
Я? Драгоценная? Для него? Нет уж, увольте.
"Пишу Вам в волнении, так как впервые мне представилась подобная возможность — напрямую общаться с правителем великого государства Зулкибар. Вы можете возразить мне, что до сего момента я имел честь встретиться с Вашим отцом Вальдором. Осмелюсь возразить. Во-первых, Вальдор посещал Альпердолион с неофициальным визитом. Во-вторых, буквально через пару дней сей славный муж был избавлен от бремени короны. И кем же избавлен? Вами!"
Не понимаю, что за игривый тон? Он явно надо мной издевается. Он получает от этого удовольствие. Но чтобы делать это настолько явно?!
"А сейчас, представьте, у меня гостит еще один Ваш знакомый. Хотел было сказать, родственник, но, пожалуй, это несколько преждевременно. Я имею ввиду Кирдыка Шактигула Кайвуса, генерала армии княжества Эрраде. Полагаю, Вы не будете отрицать Ваше с ним знакомство, тем более, что оно широко известно. Настолько широко, что о нем слагают песни и баллады. А я поклонник народного творчества. В том числе и людского".