— А я так рада, что ты вернулся…
— Я тоже рад. Только… только мне нужно в лагерь.
Пока я стою, переваривая информацию, в помещение вбегает обеспокоенный Юсар. Вбегает и ахает:
— Ох, боги! Да что они с Вами сделали?!
Кирдык поднимает на целителя мрачный взгляд и сообщает:
— Я Вас не звал.
— Да мне все равно, — возмущается Юсар, — звали или нет! Раздевайтесь, я Вас осмотрю.
— Нет. Я и так знаю, что со мной.
Юсар возмущенно топает ногой.
— Не спорьте!
Удивительное дело, трусливый обычно Юсар в том, что касается здоровья его подопечных, просто преображается. Хочется им даже залюбоваться. Такой весь вдохновленный.
— На Вас места живого нет! — добавляет целитель. Вздрагиваю.
— Мне уже лучше, — цедит сквозь зубы Кир, — она сказала, что ускорила мою регенерацию. Через пару дней я буду в порядке. Я не нуждаюсь в Ваших услугах, целитель.
Юсар косится на меня, вздыхает, проговаривает:
— Ну, нет, так нет, — и собирается уходить.
— Стоять! — командую, — Кир, кто она?
Кирдык, наконец, решается посмотреть мне в глаза.
— Дракон, — тихо произносит он, — Ллиувердан. Она сказала, что забрала меня из пыточной ради памяти о моем отце. Не спрашивай меня, Ханна, я не знаю, что это означает. Она отправила меня сюда, несмотря на мои возражения. Сама сказала, что навестит Кардагола. Ханна, мне нужно в лагерь. Я не знаю, что там сейчас происходит, но мне нужно туда.
— Но ты же плохо себя чувствуешь, — жалобно проговариваю я, — а там бои.
— Едва ли, — заявляет Кир и едва заметно ухмыляется. — Мне нужно, Ханна.