Светлый фон

— Прекрасная мысль. Трактир — это я люблю. И Мастер воров обретается там же?

Андрес шутливо почесал за ухом и с долей лукавства сказал:

— Это уж как повезет. А зачем он тебе?

— Дело есть.

— Дело? А не боишься на наказание налететь? Таких людей не принято беспокоить по пустякам. Если что не так, изгнанием из Мергуса не отделаешься.

— У меня к нему привет от главы гильдии.

— Даже так? — Легко подпрыгнув, он уселся на прилавок. Походу, Ловкость у него под сотню.

— Ладно, не буду тебя томить. Мастер воров — я. Что за дело?

Видимо, уловив в моих глазах недоверие, он перегнулся через прилавок, на котором сидел, и достал маленькую коробочку, типа тех, в которых лет двести назад держали нюхательный табак. Открыл ее, взял щепотку лежавшего там порошка и посыпал себе на голову. Надпись: «Андрес, торговец» тут же растворилась и сменилась другой.

Лорд Андрес, Мастер воров

Лорд Андрес, Мастер воров

Е-мое... Походу, тут вся аристократия прячется за выдуманными профессиями. Сначала Бася, теперь этот...

— Лорд?

— Ага. Но это так, не обращай внимания. Так чего надо-то?

Я достал из инвентаря монетку с дыркой и протянул ему. Он моментально посерьезнел и с уважением посмотрел на меня.

— Ого, уникальное умение? Недурно, коллега. Хорошим вором будешь. Та-ак... Чего бы выбрать... А, вот. Посмотрим, что тебе достанется.

Он снова отклонился назад, нырнув под прилавок, пошустрил там и вытащил старый, изодранный фолиант. Еле заметным, уже наполовину стертым тиснением на нем было выбито: «Наставления деда Хазана». И чуть мельче под ними: «Путь вора. Тайные тропы».

— Стукнешь мне этим кирпичом по голове, и навык сразу выучится? — сострил я.

Он рассмеялся и сдул с него пыль.

— Нет, мы не такие кровожадные, у нас все куда гуманнее, — Андрес положил книгу на прилавок и велел: — Открой. На любой странице, где чутье подсказывает.