— А с кем водилась?
— Не имею представления. Меня это не интересовало.
— Но вы же знали, что с дурными…
— Дурные люди, — перебила леди Треверс, — видны сразу. Они бросаются в глаза, даже если не желаешь их замечать. А приличные держатся скромно и в стороне, — она покачала головой. — Нет, я не знаю, с кем дружила моя горничная. Спросите об этом прислугу.
— Если позволите, я бы задал несколько вопросов вашим домочадцам.
— Да ради Бога! Пригласить их сюда?
— Если это удобно.
Леди Треверс позвонила в серебряный колокольчик. Явился дворецкий, и женщина со словами «господин Блаунт желает их допросить» велела ему позвать всю прислугу.
Когда он вышел, я спросил:
— Скажите, мистер Броуд служит у вас садовником?
— Совершенно верно. Хотите, чтоб его тоже нашли?
— Нет, это совершенно ни к чему. Я с ним уже разговаривал. Почему вы взяли его на работу?
Леди Треверс пожала плечами.
— Мне требовался садовник. Прежний скончался от пьянства. К сожалению, с простолюдинами это случается.
— У вас большой сад. Я видел его, когда подъезжал к дому.
— Да, его разбил ещё мой покойный муж. Он очень дорожил им, поэтому мне не хочется оставлять его без присмотра. Запустение очень быстро проникает в большие усадьбы.
— Вы совершенно правы. Скажите, а мистер Броуд справляется со своими обязанностями? Он ведь один работает у вас?
— До сих пор я была им довольна. В должности егеря у него не слишком много обязанностей.
Тут в комнату вошли две девушки: одна высокая и худощавая, другая — полная и круглолицая.
— Это Натали, — леди Треверс указала на первую, и та сделала реверанс, -а это — Кэтрин, — вторая слегка поклонилась, опустив глаза, — они работают на кухне. Натали стряпает, а Кэтрин ей помогает. На ней также уборка. Северное крыло дома закрыто, так что обязанностей немного.