Долгоход разразился ругательствами. Можно было забыть про вожделенный отдых, сначала надо отыскать коня, без него дальше нет пути.
Было очень темно, следовало зажечь факел.
Нагнувшись, Франклин раздвинул побеги папоротника, и тут перед ним неожиданно появилась фигура в капюшоне.
Подросток вздрогнул и закричал от неожиданности.
Фигура была очень высокой – она стояла на чем-то типа белых, обтянутых кожей ходулей. Потом, напомнив Франклину автопогрузчик, она сложилась, опустившись ниже – так, что капюшон оказался на одном уровне с лицом долгохода. Вместо глаз у существа были фары, которые зажглись и ослепили Франклина.
– Эй! – крикнул он.
Ходульщик посмотрел на него пронзительным взглядом, потом его глаза потухли, и он отступил, оставив подростка.
– Что за… – прошептал тот.
Какое-то новое движение привлекло его внимание – неподалеку от себя он заметил еще один плащ, большой, темный, развевающийся в метре от земли, поддерживаемый, казалось, одним ветром. Потом из рукавов высунулись руки, словно сотканные из шелка. Плащ затрепетал снова и приблизился к Франклину.
Из глубины одежд начали проступать очертания фигуры.
Длинный череп с глубокими глазницами. Огромный лоб и сильно выступающие вперед надбровные дуги.
Раздался утробный, свистящий голос:
– Где… мальчик?
Нервничая все сильнее, Франклин сделал шаг назад.
– О каком мальчике вы говорите? – услышал он собственные слова.
– Мэтт… Мальчик по имени Мэтт.
Голос заставил Франклина вздрогнуть: он как будто шел очень издалека, словно чрево этого существа находилось далеко отсюда… «В ином мире», – вдруг подумал Франклин.
– Я… не понимаю, о ком вы говорите, – солгал он, догадавшись, что тут кроется какая-то тайна.
Прежде чем он успел отреагировать, Ропероден оказался рядом и дюжина рук, облаченных в шелк, схватили долгохода, приподняв над землей. Голова его оказалась напротив лица Роперодена.
– Где… Мэтт? – снова спросил странный голос.