— Арнид. Ты распустил своих прихлебателей. У них слишком громкий рот для столь слабой основы. Я не слышу твоих извинений. Или твой человек говорит за тебя?
— Да, Леград, Циан был не прав. Забияка с улиц. Что с него взять? — богач улыбался мне, будто ничего и не произошло. — Думаю, полученного наказания с него хватит. Вон, глаза какие мутные.
— Мне нужно повторять свой вопрос?
— Эта жалкая Закалка не хочет завтра убирать двор.
— Его очередь? — я нахмурился, пытаясь вспомнить это.
— Будет его. Не ты ли только что говорил о силе? Он слаб.
— Я говорил о почтении.
— И я. Пусть окажет уважение Воинам и возьмёт на себя часть забот. Ведь он бесполезен.
— Мы говорим на разных языках. Это — решать ему. А ты вбиваешь в него свою правду.
— Я услышал тебя. Пусть поживёт ещё пару дней. Его выпнут из Школы. И он сам придёт ко мне. Где ещё бездарный Закалка найдёт хорошую работу? А я по-приятельски положу ему плату побольше.
— Вот там это будет его решение. Не здесь.
— Ты прав, — Арнид пожал плечами и повысил голос, оглядывая стоящих вокруг. — Но там я ещё и подумаю, а уважил ли он здесь меня?
***
— Когда ты врезал Циану, я уж думал, ты взялся за ум. Но твои умствования с богачом, — ватажник покачал головой. — Тяжело тебе придётся в Академии. Ничему тебя история с охотниками не учит.
— Хватит. Чего сам не помог парню? Тебе же только в радость сцепиться с наёмником?
— На чужой силе своего счастья не построишь, — здоровяк швырнул сапоги под кровать и растянулся поверх одеяла. — Я ему сегодня помогу гораздо сильнее, чем ты. Но на пользу ли?
О чём говорил Гунир, я понял только среди ночи, когда всех поднял шум во дворе. Азо решил повеситься. Но ватажник чего-то подобного, оказывается, ждал не первый день. Следил. И вытащил парня из петли.
— Твои зелья на свои брали? Место покупали? — Гунир пнул стонущего под его ногами Азо. — Иль заняли?
— Заняли.
— Так ты решил, что они сами, без тебя, долги раздадут?