Светлый фон

— Какое у вас образование? — Грант снова пошел в атаку, пользуясь молчанием.

— Сначала кулинарный техникум, а после развала Союза — столичный университет пищевых производств, повышение квалификации. Множественные мастер-классы от именитых шефов, гастрономические путешествия в Азию, Европу, Индию, Австралию и, разумеется, Южную Америку, пусть эти названия вам ничего не скажут.

Всё благодаря Аркаше, моему милому академику, взявшему на себя расходы и Ларису. Стоило границам открыться для всех, у кого есть деньги, муж тут же озаботился моими навыками, предрекая их развитие. И оказался чертовски прав! В стремительно меняющейся действительности выигрывал не тот, кто заслуженно отработал в школьной столовой двадцать лет, а кто мог удивлять гостей европейской кухней. Благодаря гастротурам и непрерывному обучению мы смогли пережить новый экономический кризис в начале столетия.

— Это другие города? — Кристина разинула рот от удивления.

— Скорее, части света. Кстати, и на твоей исторической родине я тоже побывала, перелетев через океан. В Лиме превосходно готовят севиче — морепродукты с овощами, и ахи-де-гальина — цыпленка с пряностями и особым соусом.

«Никто не готовит морепродукты лучше судового кока», — начал было повар, но оказался перебит обалдевшим графским сынком.

— Пере… лететь? — юноша вытаращился от удивления. — Вы умеете летать?

Глаза пацанов зажглись недоверием и восторгом. Точно, на Миране нет воздушных судов, только порталы, магические повозки, корабли и наземные паромы, работающие по принципу железных дорог. Преодоление гравитации с помощью магии — серьезное нарушение физических законов, угрожающее целостности планеты, а придумать немагическую технологию пока не вышло. Максимум, на что решаются колдуны, — это перемещение нетяжелых предметов, вроде ножа или книг.

— На Земле летают специальные крылатые механизмы, перевозящие людей. Вроде повозок, но по высоко-высоко в небе, так, что с земли видно лишь крупный огонек и инверсионный след.

«Бред», — прошелестело между кадетами, даже девочки усомнились в реальности сказанного. Мсье Юнг фыркнул, выказывая пренебрежение то ли россказням, то ли загадочным воздушным повозкам, и резко отодвинул тарелку. Недоверчивая реакция отчего-то меня развеселила.

— Девушки, наколдуйте мне, пожалуйста, прямоугольный лист бумаги.

— Изволь… Ой, не стоило себя утруждать, мастер, мы бы сами, — перед носом возник белоснежный листок, трансформированный бароном из трех салфеток.

Чем занимаются маги воздуха — загадка! Будь я местной королевой, поувольняла бы бездарей, не освоивших восходящие потоки простым воздушным змеем безо всякого волшебства. Или ещё проще…

— Вуаля!

Бумажная остроносая моделька стрелой промчалась три метра, вознеслась вверх, сделав мертвую петлю и плавно опустившись на траву. Куда мягче, чем отпали челюсти четырех кадетов и шести кулинарок.

— И безо всякой магии, — безжалостно добила неверующих, предлагая попробовать самим. Лишь бы не подрались за игрушку, аки дети малые.

«Хе-хе, да их не на завтрак приглашать надо, а в игровую комнату» — десять великовозрастных детишек ломанулись к бумажному самолетику, жадно скрючив пальцы. Прости меня, героическое воздушное судно, и не дай себя разорвать на много маленьких дельтапланчиков. Ты пало во имя добра, справедливости и мира.

— Отдай! — вскрикнула Янита, пытаясь вырвать игрушку из рук Лео. — Его сделала наша наставница!

— Я первый взял, — граф вытянул руку повыше, проревев ломким тенором. — Жди очереди, простушка!

Слепившись в большой скандальный комок, студенты рухнули на траву, мешая друг другу и воюя за компанию. Ой, плохой из меня педагог. Хотя на столе осталась бумага, и можно сделать второй экземпляр… Стоп.

— Это вы наколдовали? — я точно помню, что просила один лист. — Мастер Майер, вы хотите, чтобы я смастерила новый самолетик?

Менталист кивнул, внимательно следя за руками. Мсье Грант тоже посматривал цепко и чуть ревниво, с неудовольствием цедя мятный чай. Получив на руки крылатую модель, барон фон Майер тщательно пощупал крылья, запустил самолет и притянул магией обратно, после чего вернулся к сырникам, снова уйдя в себя.

— Баловство, — вынес вердикт шеф-повар, закончив завтракать. — Море лучше. А этот ваш творог с яйцами насытит лишь детей. Простенький перекус, что ещё ждать от иномирной кулинарии?

— То ли дело килограмм масла на порцию рисовой каши, — я не осталась в долгу, отпустив шпильку. — Где крупы меньше, чем жира. Таким блюдом насытить можно сразу носорога, на убой.

— Мне говорили, что новый повар пренебрегает моими блюдами, — снисходительно усмехнулся Грант, но мышцы предплечий отчетливо напряглись. — Дилетантам не дано понять концепцию питательности и умения одним кусочком насытить гостя на половину дня.

— Янита, на Миране существуют оборотни-людоеды?

— Что? — девушка подняла растрепанную голову, выпустив из зубов воротник мужского жилета. Граф прорычал что-то невразумительное и тоже выплюнул женский подол. — Конечно нет!

— Тогда не понимаю, зачем вам, мсье Октé, откармливать людей до формы мячика. Фуа-гра из человечины?

— Хамство!

— Ничуть. Кристина, дорогуша, не пытайтесь расцарапать мужчине лицо, как дикая кошка. И пинать его под коленку не стоит, это не достойно леди. Не прикрывайтесь низким происхождением, все равно нельзя!

— Жирная пища — самая вкусная, — возмутился пират. Вряд ли он заодно с кадетами, совсем не обращает внимания на потасовку. — Люди не кони, чтобы жевать траву и давиться сухим мясом.

— И не машины, чтобы заливать в них литры масла. Мсье Конрад, дергать девушек за косы некрасиво. Джинджер, куда вы полезли? Немедленно одерните подол.

Бесполезно. Не дети, а наказание! Один только барон настроен философски: его совсем не впечатлят набухающие синяки под глазами его кадетов, как и девичьи яростные вопли. А орущий клубок наворачивает по клумбе уже третий круг, вынуждая меня дьявольски краснеть от посторонних взглядов. Руки, ноги, головы — цветной шар скоро вытопчет колею и покалечит несколько прохожих. Паразиты мелкие! Несчастный самолетик порвали трижды и только раззадорились, мстя вражеской фракции за сломанную игрушку.

— Детский сад! Мастер, что нам делать?

Барон недоуменно выгнул бровь, словно только что заметил переполох и совсем им не впечатлился.

— Их надо угомонить до розария, иначе нам всем трындец от администрации.

Марк со скучающим видом отложил вилку и полез в карман, вынув серебряные часы. Стоило мужчине открыть крышку, как минутная стрелка пришла в движение, резко сдвинувшись вправо к цифре один. Пусть до полудня ещё далеко и пять минут не могли уложиться в секунду, часы жили своей жизнью. Я как завороженная уставилась на движение стрелки и не сразу услышала воцарившуюся тишину.

Десять охламонов замерли в причудливых позах, глядя перед собой стеклянными взглядами.

— Хватит мракобесить. Иначе мсье Грант откормит вас до ожирения третьей степени и пустит на корм акулам.

Повар крякнул, возмутившись поклёпу, но не смог сдержать легкой ухмылки в уголке губ. Я крайне не люблю конфликты и открытую вражду, зато предпочитаю знать чужие слабости и аккуратно на них давить. Господин Октé значительно дорожит своим морским прошлым и вряд ли всерьез намерен нас третировать. Скорее, пришел покуражиться за счет «молоденькой кухарки» и показать себя, особо не злобствуя. Понимаю, отчего по этому флибустьеру сохнут местные дамы всех возрастов.

— Простите, господа, но мне пора. Спасибо за визит, извините моих учениц за доставленные неудобства. Девушки, уберите со стола и хорошенько отдохните. Кто лучше всех пожарит мясо вечером, уйдет на своих двоих, остальным не завидую.

«Сурово», — отмершие кадеты убрались с моего пути. Смутившиеся балагана кулинарки торопливо покивали и с поклонами принялись утаскивать грязную посуду на кухню. А меня ждет первый урок магии, идти на который страшно не хочется — боязно и тухло на душе. Но прежде всего:

— А вам, мсье Грант, я докажу, что сбалансированная пища вернее найдет отклик в сердцах людей, нежели ваша жировая бомба. Клянусь своим холодильником!

Глава 16

Глава 16

— Спасибо, что возились со мной, мадемуазель Наньяр.

Молодая коллега тепло улыбнулась, собирая учебники в кожаный дипломат. Магомеханический прибор, раскрашенный под жирафа, вернулся на полку, отработав свое. Больше всего учебный структуризатор походил на конструктор «Лего», состоя из десятков мелких деталей для сборки образов по инструкции. Ученик засовывает руки в прорези большой коробки и наощупь собирает конструкцию, пытаясь магией придать ей конкретную форму.

— На кафедре маготехников есть функциональный структуризатор помощнее нашего. Сможете не только трансформировать материю, но и проверять её свойства, тестировать работу и даже играться с износостойкостью материалов.

Первые шаги на магическом поприще давались с трудом, вынуждая бороться с собственным неверием. Никаких искр, лазера из глаз и цветов в шляпе не было, только зубрежка базовых терминов магической науки и сборка «кубиков» вслепую. Почему вслепую? Стоило мадемуазель учительнице снять крышку и показать содержимое коробки, как руки онемели от страха — хтоническое содержимое структуризатора вызывало визг и желание бежать.