— Твоя награда.
Зашарив внутри на ощупь, Лаэндо нашёл зеркальный костюм. Усмехнувшись, он бросил:
— А могли бы и глаза дать…
— Мы даём тебе свободу, — фыркнула Кали, — бери шмотки и проваливай!
Достав костюм, зеркальник расправил его… и блеснувшая ткань отразила дверь с не успевшим спрятаться Глебом!
Их с Дзиро втянуло в комнату — Глеб даже не заметил, как Повелитель поднял руку:
— Говорил же: если встретимся снова, я вас убью.
Врезавшись в ширму, Глеб почувствовал боль, но не от удара: его беспощадно растянуло над полом. Разумеется, и Дзиро постигла эта же участь.
Они хором закричали… а в следующий миг из смежной части лазарета, отделённой стеклом, прыгнула пантера. Брызнули осколки, и Баюн, с рыком врезавшись в Повелителя, отбросил того на стеклянный шкаф. Под звон стёкол и крики Глеб и Дзиро упали: Повелителю теперь было не до них.
А когда грохот стих, прозвучал голос Лаэндо:
— Не знаю, что тут творится, но взгляните-ка сюда!
Все глянули на зеркальника: и всполошённые наёмники, и Повелитель, вскочивший с пола… и Кали, которая вдруг вскрикнула: в руке Лаэндо был скальпель, приставленный к горлу Заура.
Вслепую прижимая лезвие, Лаэндо сказал:
— А теперь отдайте шкатулку мне!
— Всем стоять!.. — заорал Повелитель.
Обступившие кушетку наёмники замерли.
В глазах Кали был ужас: сейчас она не походила на чернотворца — даже с третьим глазом. Она стала матерью, испугавшейся за сына.
Глеб и Дзиро поднялись, Баюн замер рядом с ними. Лаэндо обратил к Повелителю пустые глазницы:
— Человек-дух, ты где?