— Вы так заботитесь о моей репутации?
— Я ваша жена, милорд.
— Жена, — проговорил он. — Моя избранница, моё сокровище. И моя покорная наложница. Не забывайте об этом, леди Деннет.
Кира послушно наклонила голову, ощущая дрожь предвкушения. То, что должно сейчас с ней произойти. о, это будет остро, приятно и волнующе.
Ведь она принадлежала ему. Теперь — навеки.
— Нет, милорд, — прошептала она. — Никогда не забуду.
— И будете покорной мне?
— Да, милорд.
Он провёл пальцами по её шее, коснувшись уха и вызвав новую волну сладкой дрожи. Вернулся к её бёдрам и погладил её между ног, умело разжигая начинающийся жар, коснувшись нежных складок и вызвав у неё беззвучный вздох.
— Моя сладкая роза, — выдохнул он. — Такая недоступная до брачной ночи. Но ночь ещё придёт. Сейчас. это всего лишь прелюдия.
Его палец вошёл в неё, пока его свободная ладонь гладила её по ягодицам, скользя, дразня, обещая. Ещё один палец присоединился к нему, и Кира не могла больше ждать.
— Хочу вас, — шепнула она. — Как и где угодно. Больше всего на свете.
Тихий смех.
— Тогда наклонитесь, расслабьте свои прелестные прелести и покоритесь мне.
Кира послушно нагнулась, прижимаясь к кафедре, и услышала шорох ткани.
И закрыла глаза, возбуждённая, разгорячённая. Ещё не наступила брачная ночь, но она сейчас будет его.
— Наконец-то мы исполним эту мечту, — шепнула Кира. — Развратный профессор, беззастенчиво пользующийся своим служебным положением и гнусно соблазняющий невинных адепток прямо за кафедрой. Вам совсем-совсем не стыдно?
— Хм. Нужно попробовать этот метод ещё на десятке адепток, чтобы я ответил вам точно. Кира возмущённо задохнулась.
— Только попробуйте!
— И попробую. С вами. А вы, леди Деннет, уже никуда не убежите.