Светлый фон

Они осоловело молчали, только один Зено согласно кивнул в ответ. Молчал и руосец, но в его темно-серых глазах мерцал какой-то недобрый огонек.

Закончив свою речь, Фальер не удержался и устало потер лицо ладонями. Столь многое в этой войне зависело от него лично; вот уже две ночи подряд он почти не спал, а если дремота овладевала им, то ему снились дурные, пугающие сны. Две ночи подряд Фальер погружался в сияющие пучины времени, но безрезультатно: он видел длинные тонкие нити будущего, соединенные узелками решений, однако не понимал, куда они ведут. Такое и раньше не раз случалось с ним, он знал: нужно просто ждать и продолжать смотреть. Но теперь!.. Теперь это было так некстати. И хуже всего было присутствие руосца рядом. Леарза недвусмысленно дал понять ему, что тоже видит будущее, но насколько, каким образом он это делает? Точно так же перебирает паутинки времени? Что, если его видение грядущего… надежнее

надежнее

? Эти мысли терзали Фальера едва ли не хуже бессонницы и кошмаров; и, уж конечно, он не мог даже поговорить об этом с самим руосцем, напрямую спросить его. Хотя все было за то, что Леарза не солгал и действительно сейчас принял их сторону, что-то останавливало Фальера. Признаваться в собственном бессилии (даже если временном) было вообще тяжело, а признаться руосцу — невыносимо!

И тот тоже, как специально, молчал, ни словом еще не обмолвился о будущем, даже если в самом деле видел его, а если Наследник осторожно пытался навести его, Леарза тонко улыбался и отвечал:

— Ведь вы и сами прекрасно это знаете, Фальер.

На это возразить было совершенно нечего.

Все-таки он предпринял еще одну попытку.

— Таково мое решение, — сказал он потом, опуская руки. — Однако Леарза тоже в состоянии предугадывать грядущее. Может быть, я что-то упускаю? Что скажете, Леарза?

Настороженные взгляды советников обратились к руосцу; тот помолчал, лицо его оставалось по-прежнему невозмутимым.

— Действительно, мой Дар таков же, как и талант уважаемого Наследника, — ответил он. — Однако он пробудился лишь недавно, и у меня мало опыта. Я сомневаюсь, что я могу добавить что-то новое… это решение хорошо, господа. Время на нашей стороне.

В холле повисла тяжелая тишина.

— Да будет так, — наконец подытожил Фальер.

Люди разошлись: у каждого были свои заботы.

Покинул холл совещаний и Леарза, он шел по длинным коридорам дворца, пересекал многочисленные гостиные, пока в одной из них не встретил другого человека, сидевшего в обитом парчой кресле.

Мераз был угрюмей тучи; на его коротко остриженной голове все еще белела повязка, хотя удар был далек от смертельного, все-таки голова у него по-прежнему болела. И к тому же это бездействие!.. Когда он пришел в себя, он был готов раскидать в стороны окруживших его людей и броситься вслед за сбежавшими инопланетянами лично, но вместо него послали проклятого Виппону, от которого (так считал Мераз) толку было не больше, чем от тухлой помидорки, а ему велели лежать на месте и не слишком дергаться, потому что все-таки рану пришлось зашивать.