Забравшись наверх, я невольно остановился. Нас всех словно встречали – сотни ликов молча и выжидающе смотрели на непрошенных гостей.
На каждом дереве кто-то вырезал лица – некоторые суровые, иные задумчивые, предостерегающие или грозные. У многих из глаз тек красный сок. Он так сильно напоминал кровавые слезы, что я невольно поежился.
Темно-алые, пятиконечные листья, похожие на человеческую ладонь, умиротворяюще покачивались. От деревьев шел тихий звук, так словно они пытались что-то сказать.
Подлесок здесь практически не рос. Лишь редкие кусты бузины, волчьего лыка и черемухи, трава да опавшая листва на земле. Лес просматривался на большое расстояние, и дальние деревья терялись в красноватом сумраке. Лучи света, словно копья, тут и там пронзали листву, создавая невероятной красоты картину. Где-то недалеко чирикали птицы.
Несколько минут мы просто стояли на краю обрыва. Рыбаки так и не решились покинуть лодку и сейчас они, задрав головы, с немалым любопытством наблюдали, что же будет делать король. На судне на всякий случай, так, чтобы рыбаки не вздумали уплыть, остался сир Хасти и Джекоб Лидден.
– Какие будут приказы, ваше величество? – наконец кашлянул могучий Лайл Крейкхолл. Девиз его дома звучал как «Никто столь не свиреп», и мужи Крейкхолла всегда отличались яростью, силой и той самой свирепостью. И даже сейчас, в мирное время, его голос звучал хрипло и грубовато. Правая рука Лайла, густо поросшая иссиня-черным волосом, покоилась на рукояти меча, а карие глаза внимательно осматривали округу.
– Пока ждем, – я постарался не обращать внимания на недоумение на лицах спутников. – Остаемся на месте, не разбредаемся, не шумим, костров не разводим.
Чего ждать и как долго? У меня нет ответов на эти вопросы. Сюда я попал, прислушиваясь к голосу интуиции. И сейчас он говорил, что торопиться не стоит.
Впрочем, долго ждать нам не пришлось.
– Внимание, – негромко произнес Арис Окхарт и мы все подобрались.
В глубине леса гвардеец заметил движение. Посмотрев туда, куда он указал рукой, я различил, что к нам приближаются три высоких, худощавых фигуры.
– Это кто, вообще? – недоуменно произнес Джейме.
– На людей они не очень-то похожи, – негромко заметил обычно молчаливый Герольд Орм.
Гвардейцы на всякий случай встали около меня. Молча мы смотрели, как хозяева этого места приближаются.
Они шли спокойно, неторопливо и остановились в десяти шагах. Сейчас, вблизи, я вдруг понял, что они все очень высоки – стоявший посередине мужчина был под семь футов. Две женщины по краям были чуть ниже, но худоба всех троих добавляла им роста.