— Мы знаем, — сказала Кэлен. — Как мы уже говорили, это долгая история. Можно сказать, что Ричард в беде.
Чейз скорчил гримасу, заткнув большой палец за пояс.
— Разве бывает так, что Ричард не в беде?
Лицо Никки скривилось в знак согласия.
— И то правда.
Ричард замахал рукой, призывая проявить терпение, а затем повернулся к двум небольшим металлическим статуэткам пастухов, которые заприметил в нише. Ухватившись за них, он тут же почувствовал, как они потеплели. Он держал статуэтки, и гигантский замковый камень медленно поворачивался, закрывая проем. Как только катакомбы снова были запечатаны, тревожный звон, заполнявший ближайшие коридоры, прекратился.
Чейз поскреб затылок, осматриваясь по сторонам.
— Что ж, это объясняет сигнал тревоги, но не то, что вы там делали.
Ричард проигнорировал невысказанный вопрос и строго посмотрел на Чейза и Верну.
— Никого не пускайте в это место. Пусть никто даже не пытается попасть туда.
— И как они войдут? — спросила Верна. — Я даже не знала, что там пещера. Мы всегда думали, что это просто небольшое местечко, где можно посидеть на скамье и отдохнуть.
— Это чуть больше, чем местечко для отдыха, — сказал он. — Держи людей подальше отсюда.
На ее лице появилось привычное сердитое выражение.
— Как долго этот проход был запечатан?
Ричард мельком посмотрел на камень за своей спиной.
— Со времен Великой войны, почти три тысячи лет.
Она нахмурилась еще больше.
— Что там?
— Мертвые, — ответила ей Никки.
Верна распрямила плечи.