— Большой парень, — сказал Кормак ближайшему дружиннику.
Он поднял свой щит и выкрикнул оскорбление, которое в реве пожара никто не услышал.
Когда Бранд бросился вперед, спрятавшийся в тени помощник Кормака рывком натянул веревку. Бранд зацепился за нее и рухнул, распростершись во весь рост, так что причал задрожал. Боевой Тролль выскочил из его руки. Бранд с ревом стал подниматься на ноги, но в этот самый момент Кормак со всей силы ударил его в висок. Бранд тряхнул головой и снова попробовал встать. Не веря своим глазам, Кормак снова ударил мешочком со свинцом. На этот раз гигант рухнул на четвереньки.
Позади него нападавшие замялись, некоторые тоже запутались в веревке. Двое прорвались вперед, встретили сосредоточенный залп и упали, пронзенные дротиками. Остальные замерли в нерешительности, потом по одному и по двое побежали назад, к полыхающей деревне.
— Свяжите его! — коротко приказал Кормак.
Он повел войско к берегу, собираясь очистить деревню от сопротивляющихся одиночек, захватить лодки, провизию и оружие. После этого останется лишь гоняться за бегущими. Хотел бы он, чтобы одноглазый атаковал вместе с Брандом. Тогда Рагнхильда больше не стояла бы у ирландца за спиной.
Английские катапультисты, которых использовали на пристани как рабочую силу, сбежали при первом же выстреле. Оружия у них не было и не было стремления защищать поселок. В темноте, куда не доставали отблески пожара, они, задыхаясь, собрались вокруг Квикки.
— Незачем было уводить нас от мулов, — раздался в темноте голос. — Мы знали, что норманны придут, мы ему говорили, так нет же, надо было…
— Заткнись! — сказал Квикка. — Дело такое: если мы сейчас подойдем к машинам, то запросто развернем их и выстрелим в корабль. Тогда они все срочно кинутся на борт.
— Ничего не выйдет, — сказал Озмод.
Он показал на шлюпку «Журавля», набитую вооруженными людьми, которая через всю гавань плыла к двум покинутым катапультам. Кормак предусмотрел и это.
Но Кормак не мог знать о китах. Косатки подошли к гавани вслед за «Журавлем», собираясь напасть. Однако вожак их удерживал. Его останавливал корпус «Журавля»; он понимал, что это самое большое творение рук человеческих, с которым он когда-либо сталкивался. Может быть, если таранить головой, этого окажется достаточно и корабль затонет. А может быть, нет. Полученная от Катреда царапина раздражала кита, но в то же время делала осторожней. Его любимое развлечение — перевернуть лодку, будто плавающую льдинку, и, как неосторожного тюленя, схватить выпавшего из нее человека. Поэтому он колебался, а с ним и его стадо, кружащее около входа в гавань, одним глазом следя за «Журавлем» и суматохой в поселке, а другим — за соблазнительными, но защищенными мелководьем вельботами, которые, как чувствовал вожак, стоят у материкового берега в четверти мили от острова.