Малкольм опустился на колени рядом с Элис и вместе с Астой принялся развлекать Лиру, пока Элис мыла ее и вытирала насухо.
– Она явно что-то там себе думает, хотя пока и не может сказать, – заметил он.
– С этого конца не видно, – отрезала Элис.
Становилось светлее, и спящие понемногу начинали шевелиться. Малкольм взял грязный подгузник и, стараясь не шуметь, понес его к яме, которую накануне показал ему Эндрю.
– Я что-то не видела его в пещере, – прошептала Аста.
– Может, он где-то в другом месте спит.
Они нашли мусорную яму, выбросили подгузник и поспешили обратно, чтобы не промокнуть до нитки. Вернувшись, они увидели, что Элис готовит молоко, а Одри держит Лиру на руках, и малышке вроде бы удобно, хотя и не слишком привычно.
– Кто ее мать? – спросила Одри, подсаживаясь к огню.
– Не знаем, – ответил Малкольм. – Но за ней смотрели монахини в Годстоу, так что, наверное, родители у нее люди важные.
– А, я знаю, о ком ты, – кивнула Одри. – Сестра Бенедикта, да?
– Да, она там главная. Но за Лирой по большей части присматривала сестра Фенелла.
– И что же случилось?
– Монастырь рухнул, когда начался потоп. Мы ее в последний момент вытащили. А потом нас унесло.
– Так ты не знаешь, чья она дочка?
– Не-а, – пожал плечами Малкольм.
С каждым разом врать получалось все легче и легче.
Одри передала ребенка Элис, которая уже держала наготове бутылочку. Неподалеку от них поднялся мистер Боутрайт и, потянувшись, вышел из пещеры. Другие тоже просыпались.
– Кто все эти люди? – спросил Малкольм. – Ваши родственники?
– Не все. Но тут мой сын Саймон с женой и двумя малышами. А остальные… ну, просто люди.
– Тут где-то должен быть мальчик по имени Эндрю. Я с ним говорил вчера ночью.