Светлый фон

Рэвел довольно выгнулся от волнения. Когда я отошла от отца, он склонился и сказал:

— Госпожа Би, если у вас есть время, я бы с удовольствием показал бы вам хитрые ящички в шкафу и как складывается зеркало.

В тот момент, когда я слабо кивнула, он выбросил свои длинные ноги и в два прыжка оказался у моего нового платяного шкафа.

— Поглядите. Вот крючки для бус и крошечные ящики для других драгоценностей. Вот полочка для духов! Ради забавы я уже поставил туда несколько штук. В этом очаровательном маленьком флаконе — розовая вода, а в голубом — душистая жимолость. Оба очень подходят для юной леди! Я добавил полезную маленькую ступеньку, чтобы вы смогли добраться до каждой полочки и увидеть себя в зеркале. Посмотрите, как оно складывается вверх и вниз! А вот отдел для больших вещей, — ах, какой приятный запах! — облицованный кедром, чтобы не завелась противная маленькая моль.

Говоря это, он открывал пустые ящики и подергивал крючки с такой радостью, которую я вряд ли смогу когда-нибудь ощутить при осмотре шкафа. Я улыбалась, сколько могла, и продолжила улыбаться, пока он заверял меня, что рядом есть комната для горничной и совсем скоро она будет готова. Он хорошо отозвался о Кэфл, посоветовал взять ее в горничные, и мне пришлось повернуться к ней и стереть испуг с лица, когда она представилась. На мой взгляд, ей было лет пятнадцать или слегка побольше. Она покраснела, делая реверанс, не выпуская белья из руки, и я понятия не имела, что ей сказать. Горничная. Что я буду с ней делать? Она теперь будет всегда рядом со мной, следовать по пятам? Вдруг я обрадовалась, что решила принять эту комнату. Если бы я настаивала вернуть мне старую, они бы положили ее туда, и у меня не было бы шанса пробраться к потайному входу. Однако, если она будет спать рядом с моей комнатой, смогу ли я незаметно ускользнуть?

Я повернулась к Рэвелу. Осторожно, осторожно.

— Комната прекрасна, а от шкафа я просто в восторге. Вы все так хорошо продумали. И как мило с вашей стороны облегчить мне доступ к вещам. Часто это было для меня испытанием, но вы нашли выход.

Я никогда не видела, чтобы Рэвел так густо краснел, как в это мгновение. Его карие глаза вдруг блеснули, и к своему удивлению я поняла, что завоевала его дружбу. Я повернулась к отцу. Я искала его, чтобы попросить новые зимние ботинки и несколько длинных туник. Но теперь поняла, что не должна говорить об этом перед слугами. Я оглянулась на них, на Кэфл, Рэвела и человека, вешавшего занавеси. Он почти закончил. Кэфл шагнула вперед и последним рывком расправила их. Я знала Рэвела всю свою жизнь, но я жила, как дикий котенок, молча проскальзывая мимо высокого дворецкого. Что может быть интересного во мне для такого величественного, важного человека? И все же он с радостью взялся за обустройство комнаты для меня.