Только так она может соблюсти целомудрие и невиновность истинного преступления. Она никогда не убивает по собственному желанию. То, что делается рукой королевского убийцы, — это не убийство, но исполнение приказа. Меч вины не несет.
«Наставления убийцам»— Я не знал, как их остановить.
Фитц Виджилант вытянулся перед очень странным судом. Мы собрались в башне Верити, откуда мой король защитил побережье Шесть Герцогств от Красных кораблей, и где позже Чейд, Дьютифул и я сделали все возможное, чтобы овладеть магией Скилла, используя лишь свои скудные знания. Как все изменилось здесь за эти годы! В самом начале, когда Верити наблюдал отсюда за морем, выискивая Красные корабли, напавшие на нас, это место было пыльным и заброшенным, сюда скидывали отслужившую свой век мебель. Теперь же в центре комнаты стоял тщательно отполированный темный круглый стол, а у стульев, окружавших его, были высокие резные спинки. Я пожалел слуг, таскавших эти тяжелые вещи по ступеням, спиралью обвивающим башню. За столом сидел король, королева, леди Кетриккен, Неттл и я.
Лант стоял напротив нас.
За нами расположились леди Розмэри и Эш, одетые в темно-синее, почти черное. Они стояли спиной к стене, неподвижно и тихо. Ждали. Подобно клинкам в ножнах.
Дьютифул вздохнул.
— Я надеялся, что они лучше. Что если убрать из их рядов заговорщиков, эти солдаты вспомнят о своем долге. Но я ошибся.
Он посмотрел на свои руки и перевел взгляд на Ланта.
— Кто-нибудь из них угрожал вам? Или хоть как-то выказал, что знает о заговоре против лорда Чейда?
Лант еще больше вытянулся.
— По дороге я не очень хорошо понимал, что случилось с лордом Чейдом и принцем Фитцем Чивэлом. Если бы я знал больше, то, наверное, иначе себя вел. Был бы внимательнее и осторожнее, следил бы, что они делают и говорят.
— Это верно, — согласился король Дьютифул, и я снова подумал, что здесь Ланта скорее судят, чем спрашивают о Роустэрах. Олуха передали целителю. Он уже выдал длинный запутанный рассказ о жестоком обращении со стороны людей, призванных защищать его. Затем запросился в кровать. Парильни прогрели его, но он все еще кашлял, когда мы уходили. Персеверанс, бледный и нервный, вызванный на допрос самим королем, подтвердил все, что рассказал Олух.
Заговорила королева Эллиана. Она не повышала голоса, но слова ее звучали очень резко.
— Сэр, вы как-нибудь пытались остановить их? Напомнить, что Олух вверен их заботе?
Лант задумался, и мое сердце сжалось. Не пытался.
— Я просил их. Говорил, что в таверне они должны вести себя, как подобает команде стражников. Но все это было бесполезно. Без командира у них совершенно не стало порядка.