Я его люблю и прочее, но Каролан за помощью обратился ко
Во дворе по-прежнему кипит работа, но разглядеть охотниц легко – они самые высокие и статные. Вижу, Виктория серьезно беседует с Мерейд, поэтому дождалась окончания и лишь тогда присвистнула, привлекая внимание. Она увидела, с улыбкой шагнула ко мне.
– Госпожа Риа. – Откинула волнующиеся светлые волосы под дунувшим в лицо ветром. – Рада видеть тебя так скоро.
– Может быть, не обрадуешься, когда узнаешь, зачем я явилась.
Она вопросительно взглянула на меня.
– Слышала, что у нас тут поветрие оспы?
– Да. Кланфинтан предупредил воинов, и я в качестве главной охотницы присутствовала на собрании. – Лицо честное, искреннее. – Ужасная болезнь. Страшно слышать о зараженных людях, но, по его словам, Эпона дала тебе защитный талисман.
– Н-ну да, я не заболею. – Если б она только знала. – Но остальные мои люди могут заразиться.
Виктория кивнула, и я продолжала:
– Мы помещаем больных в карантин, но появляются новые. Каролан, наш целитель, просит открыть бальный зал, устроить там нечто вроде палаты, а в комнатах моих прислужниц оставить тяжелобольных.
– Разумно.
– Проблема в том, что надо перенести в зал тех, кто не сильно болен, а у Каролана мало помощниц. Кентавры оспой не болеют. Понимаю, дело тяжелое, но это мой народ, я за него отвечаю, и…
– Что прикажешь? – спросила Виктория в высшей степени деловым тоном. Из нее вышла бы превосходная ответственная работница какой-нибудь современной компании, строящей небоскребы в миллион этажей (если б в лифт поместилась).
– Помоги со своими охотницами распределить больных. Думаю, Каролан высоко оценит вашу помощь. Он совсем вымотался, и, как я сейчас выяснила, у него остались лишь четыре помощницы. Остальные тоже выдохлись или, скорее всего, заболели. – Я взглянула ей в глаза и спросила: – Поможете? Знаю, дело для вас непривычное, но вы нам необходимы.
Она молча меня разглядывала, потом сказала: