– Вставай.
– Я хочу больше узнать о Шарлотте и ее потолке, – сонно бормочет Люси.
– Нет, – отрезает Джейн. – Мы больше не будем говорить…
Джейн хочет закончить: «…об этом». Ее губы сложены так, чтобы выговорить «об этом», но каким-то образом она вдруг произносит «о Шарлотте» – имя мачехи Киран неуклюже зарождается в ее мыслях и с силой вырывается из уст.
– Шарлотте, – повторяет Джейн. Испугавшись, она пытается снова, но ее губам опять не удается принять ту форму, которую она хочет. Они подаются вперед.
– Шар… – выдыхает Джейн. – Шар…
– Шаарк! – восклицает Фиби, крепко сжимая карты и глядя на Джейн широко распахнутыми, испуганными глазами.
– «Акула» на хинди. Шаарк, – торжествующе повторяет Фиби. – Попробуй. Ты можешь превратить это имя в слово «шаарк».
Джейн вспоминает о серой бычьей акуле в аквариуме. Она воображает, что это существо произносит слово «шаарк», плавая туда-сюда.
– Шарлотта, – всхлипывая, выдавливает Джейн.
– Шаарк, – повторяет Фиби. – Попробуй еще раз!
Джейн мысленно обращается к чему-то более могущественному – мирной китовой акуле, вырезанной Айви по краю рабочего стола. Она вытягивает руку и представляет, что дотрагивается до нее.
Джейн под водой, касается нижней части брюха безобидной акулы. Акула скользит над ней и движется дальше. Вокруг тихо и спокойно, как на душе у Джейн.
– Шаарк. – Она чувствует, как напряжение постепенно уходит в темноту. – Шаарк!
Надо же, какое замечательное слово!
– Это было странно, – замечает Фиби. – Тебе не показалось?
– Что с вами, ребята? – вмешивается Колин, по очереди глядя на присутствующих. – С вами и правда что-то неладное. У вас какие-то не такие лица. И что случилось с собакой?
Джаспер ухватил зубами шнурки Джейн.
– Не знаю, – отвечает Джейн. – Но я хочу уйти.
– Вы все ведете себя забавно, – замечает Колин.