— Скоро приедет королева… Годрик намерен требовать развод?
Эмер тут же отстранилась, с досадой передернув плечами.
— Намерен? — настаивал Тилвин.
— Ты же знаешь своего братца, — сказала Эмер раздражительно. — Если ему что-то взбрело в голову — и лопатой не вышибешь.
Она вышла из комнаты и подождала у лестницы, нетерпеливо пристукивая каблуком.
— А ты? — спросил Тилвин, цепляя ключ к поясу. — Как поступишь?
— Скажу, что против. И хватит с него. Леди Фледа на моей стороне, да и королева не захочет идти на попятную. Сама настояла на этом браке, а теперь сама будет разводить? А уж над нами будет потешаться вся Эстландия.
— Постой, — Тилвин взял ее за локти и развернул к себе лицом.
Совсем рядом Эмер увидела его лицо — встревоженное, будто он хотел что-то сказать, но не решался. Она подбодрила его улыбкой.
— Слуги болтали, — сказал Тилвин, с трудом подбирая слова и пряча взгляд, — что… между тобой и Годриком не все ладно.
— Да мы ссоримся каждый день по десять раз, — фыркнула Эмер, — а слуги всегда сплетничают. Не обращай внимания, я уже стала привыкать.
— Не о том. Это всегда заметно… От слуг ведь ничего не скроешь, они все видят…
— Да говори ты прямо, не бормочи. Мы с тобой что — леди Острюд и леди Кас на пикнике?
— Я слышал, вы с Годриком не живете, как муж и жена, — сказал Тилвин и посмотрел девушке прямо в глаза.
Эмер отвернулась, прижимая к груди листы.
— Это правда?
— Не надо тебе слушать сплетников, — она нервно пригладила кудри. — Пойдем, а то я не успею сделать все до ночи.
— Только скажи: да или нет?
— Тиль, — Эмер поманила его пальцем, старательно изучая кончики своих туфель, выглядывавших из-под подола, — тебе ничего не надо об этом знать. И ничего не сообщай об этом леди Фледе. У меня все прекрасно, семейная жизнь меня устраивает, а тех, кто сплетничает, я изобью до синяков. Ты мне друг, и я от тебя ничего не скрываю, но если еще раз спросишь о подобном… я обижусь намертво. И не буду разговаривать с тобой год. Понял?
— Понял, — кивнул Тилвин.