— Хорошая мысль, — оживилась леди Фледа. — Если невестка займется праздничным обедом, фейерверком и развлечениями, то я буду заниматься гостями. Сказать по правде, мне уже тяжело следить за всем.
— Я?! — Эмер перепугалась не на шутку.
— А что, сестрица? — поддержала ее Острюд. — Почему бы вам не показать, какая вы хорошая хозяйка? После того, как вы так умело взялись управлять кухней, мы все ждем от вас потрясающий воображение, поистине королевский прием.
Эмер промолчала, за нее ответил муж:
— Конечно, она прекрасно со всем справится, — за что был вознагражден свирепым взглядом жены.
— Значит, решили, — леди Фледа хлопнула в ладоши. — Невестка, к вечеру подсчитайте, сколько запасов из кладовых нам потребуется, сколько надо будет закупить на рынке и в деревнях. Будет охота, но на дичь не рассчитывайте — гости наверняка устроят привал на природе. Не забудьте про пирог «Сюзерен».[1] Её Величество всегда отмечает день святой Элеоноры, поэтому пирог очень важен.
— Очень важен… — повторила Эмер, чувствуя себя так же, как если бы сидела на раскаленных углях.
Из зала они с Годриком вышли плечо к плечу, но едва остались одни в коридоре, Эмер дала волю гневу:
— Признайся, ты специально это устроил! Ты понимаешь, что я никогда не делала ничего подобного? И понятия не имею, сколько нам понадобится мяса и овощей, и как это все рассчитывать не знаю!
— Могу помочь, — сказал он, поправляя рукава.
— Поможешь? — Эмер тут же перестала злиться. — Правда?
— Несомненно.
— Ты очень добр, — она потянула его за собой. — Тогда пойдем скорее, у нас мало времени.
— При одном условии…
— Что еще за условие? — вся ее доверчивость тут же испарилась.
— Помогу, если подтвердишь королеве, что желаешь развестись.
— Я тебе уже сто раз повторяла, что не сделаю ничего подобного!
— Тогда все сама, — сказал Годрик. — Только ведь опозоришься.
Эмер смотрела ему вслед, сжимая кулаки. Пусть воображает, что хочет. Она не опозорится. Все будет в лучшем виде. Подумаешь — пир для королевы!
— Кого-то ждешь? — к ней неслышно подошел Тилвин.