Лорд Джасс почувствовал, как сердце в нем умирает от горя и отчаяния, и не противился, когда она взяла его за руку и свела по медной лестнице во внутренний покой, где воздух был напоен ароматами, и мерцали светильники. Ему показалось, что тревоги жизни отдаляются от него, превращаются в невнятный ропот, а от ужаса пустоты остается лишь пустое воображение. В благовонном покое его чувства притупились. Он обернулся к своей проводнице, а она вдруг сбросила траурный плащ. Она стояла перед ним, раскинув руки, ее обнаженное тело обещало любовь и наслаждения.
Он чуть не прижал к груди это воплощение очарования. Но судьба, или великие боги, или собственная сила духа вновь пробудили в его одурманенном мозгу осознание великой цели. Он резко отвернулся, бросившись прочь от очередной приманки, которая должна была его уничтожить, и поднялся на крышу башни, где его брат сидел, как мертвый. Джасс схватил его за руку:
– Скажи мне слово, родич! Это я, Джасс. Перед тобой Джасс, твой брат.
Но Голдри не пошевелился и не ответил.
Джасс посмотрел на руку, лежащую в его руке. На ней были точно такие же ногти, как у него, и волоски на тыльной стороне. Он отпустил руку, и она безвольно повисла.
– Нет сомнения, – сказал Джасс, – что ты неким образом окоченел, и твой дух и рассудок заморожены в тебе.
Говоря так, он пристальнее всмотрелся в глаза Голдри, еще раз потрогал его руку и плечо. Никакого движения. Он схватил Голдри за руку и рукав, и попробовал заставить его подняться со скамьи, тряся его и громко выкрикивая его имя:
– Скажи хоть слово брату, который прошел весь мир, чтобы тебя найти!
Но Голдри был мертвым грузом в руках брата. Джасс сказал:
– Если ты мертв, то и я не жив. Но пока я не узнаю точно, что ты мертв, я не считаю тебя покойником.
Он сел на скамью рядом с братом, взял его руку в свою и осмотрелся. Вокруг была полная тишина. Спустилась ночь. Спокойное сияние луны и бледный свет мерцающих звезд сливались с неверными огнями, окружающими вершину. Ад больше не засылал к нему своих выходцев, и после того как он во внутреннем покое стряхнул с себя чары последней иллюзии, он не видел никого, кроме брата своего Голдри. Сердце справилось с ужасами, от них остался только холод, который может на мгновение прервать дыхание, как у пловца, нырнувшего в ледяное море зимой.
Спокойно и упорно сидел лорд Джасс возле брата, вторую ночь без сна, потому что не смел заснуть в этом проклятом месте. Но он радовался, что нашел брата, пусть без признаков речи, зрения и слуха. Он не думал о своей страшной усталости. Он подкрепился амброзией, которую ему дала в путь царица, потому что справедливо считал, что для выполнения следующей задачи понадобится вся телесная сила.