Светлый фон

– Потому что спасла вам жизнь?

– Да. То есть нет… Я имею в виду… – Эдуард не совсем понимал, какого ответа она ждет. Он выдержал паузу, потом спросил сам: – А ты считаешь меня своим другом?

Девушка покачала головой.

– Я не знаю, кем мне вас считать, сир.

Он стиснул зубы и поправил:

– Эдуард.

Пэтти снова заворчала. Король посмотрел на нее хмуро, и она замолкла.

– Что еще мне о вас неизвестно? – спросила Грейси. – Какие-то сюрпризы остались в запасе?

Господи, да она столько всего о нем не знает, подумал он. Столько всего, о чем хотелось бы рассказать. Но юноша ответил:

– Нет, пожалуй, это все.

– Что ж, прекрасно. – Шотландка слегка наклонила голову. – Ваше величество, Пэтти. Я должна откланяться. Ваша бабушка просила меня добыть для нее кое-что, и я, конечно, не могу отказать почтенной даме.

– Добыть – в смысле «украсть»? – переспросил Эдуард.

Появились ямочки.

– Меньше знаешь – лучше спишь, сир. У вас и без того много волнений из-за вашей Джейн. Предоставьте-ка меня лучше самой себе.

«Из-за вашей Джейн». Он снова опустился на землю у стены. «Из-за вашей Джейн» – это прозвучало так, словно Джейн в каком-то смысле принадлежит ему, и еще: в ее голосе послышалась какая-то резкая нотка. Или ему померещилось? Как будто она ревнует. Как будто сама хотела бы быть «его Грейси». Оставалось только надеяться…

Из-за вашей Джейн Из-за вашей Джейн его Грейси

Некоторое время спустя бабушка объявила, резко выведя его из оцепенения (хотя он определенно не спал):

– Она будет жить. Звала тебя. Я уложила ее в твою постель – она самая удобная в замке. Только особенно не мучай ее разговорами. Джейн поправится быстро, но сейчас ей нужен отдых.