Светлый фон

– …Или, наоборот, человеком, то ничего не выйдет. Ты останешься в прежнем своем обличье.

– А как насчет проклятия? – спросила Джейн

– Что насчет проклятия? – Воздух сразу наполнился едким запахом, как от помойки. Джейн ощутила кислый привкус в горле и закашлялась. Терпение никогда не относилось к числу бабушкиных добродетелей, и чем сильнее она раздражалась, тем ужаснее воняла.

– Как могут управлять своими превращениями те, на ком лежит проклятие?

– А почему ты думаешь, что на тебе лежит проклятие?

– Гиффорд днем становится конем, а ночью – человеком. Он меняется каждые сутки, как по часам.

Раньше Джейн обвиняла в этом его самого. Она думала, что он просто не владеет собой. Но теперь преисполнилась к нему бóльшим сочувствием.

– И я в последнее время тоже по ночам всегда делаюсь хорьком.

«В последнее время» – то есть начиная с той ночи в Тауэре. Солнце садилось, возникала вспышка, и она превращалась в маленького хищника, хотела она того или нет. В этом и заключалась проблема. А первый шаг к решению любой проблемы – это, как известно, признать ее существование.

– Потому мы сюда и пришли. – Запах от бабушки усилился. – Потому что вам, ребята, нужно учиться управлять собой.

– Но разве суть проклятия как раз не в том, что им нельзя управлять? – Джейн указала на Гиффорда, который, опустив голову, мирно щипал траву. – Сперва надо разрушить проклятие, а уж потом учиться пресуществляться по собственной воле.

– Звучит разумно, – заметил Эдуард. – Голова у тебя варит, Джейни.

– А по-моему, так звучит глупо, – резко высказалась Грейси. – Вы не прокляты. Вы просто упрямы.

– Грейси права, – бабушка раздраженно вздохнула. – Нет никакого проклятия. Просто внутри тебя живет что-то, что заставляет тебя превращаться именно в определенный момент.

– Ну, если время превращения четко зависит от положения солнца на небосклоне, мне это кажется вполне веским доказательством проклятия, – возразила Джейн.

– Мне тоже, – нахмурился Эдуард. – Я думаю так: сначала был проклят Гиффорд, а Джейн подхватила «заразу» от него, когда вышла замуж. Значит, отчасти это моя вина. Прости, пожалуйста.

Рыжеволосая девушка коснулась его руки, желая утешить.

– Нет, не твоя. Что ты!

Гиффорд опять громко фыркнул, и между его задних конечностей с громким хлюпаньем на землю свалилось нечто большое.

Его манеры всегда оставляли желать лучшего – в обличье коня уж точно.