ЦЕРКОВЬ НОВОЙ АМЕРИКАНСКОЙ ВЕРЫ БОГ ПОГРЕБЕН ЗАЖИВО ТЕПЕРЬ ТОЛЬКО ДЬЯВОЛ
ЦЕРКОВЬ НОВОЙ
АМЕРИКАНСКОЙ ВЕРЫ
БОГ ПОГРЕБЕН ЗАЖИВО
ТЕПЕРЬ ТОЛЬКО ДЬЯВОЛ
Дальше тянулась провинциальная улица, дремавшая в оцепеневшей жаре позднего дня. Вик не знала, где находилась. Это мог быть Нью-Гэмпшир. Но нет. Свет отличался. Здесь он был яркий и синий. И здесь, казалось, гораздо жарче. В небе повисли гнетущие облака, омрачавшие день. Чувствовалось приближение грозы. Пока Вик стояла там, оседлав мотоцикл, до нее донесся первый грохочущий разряд далекого грома. Она подумала, что через минуту-другую может пойти дождь.
Макквин снова осмотрела церковь. Неподалеку находилась двустворчатая покосившаяся дверь, встроенная в бетонное основание. Подвальная дверь, запертая на тяжелую цепь и латунный замок.
Дальше, среди деревьев, стоял навес или какой-то амбар – белый, с синей крышей. Черепица, покрытая мхом, травой и одуванчиками. Там были большие амбарные ворота, достаточно широкие, чтобы пропустить машину, и боковая дверь с одним окном. На стекле был наклеен лист бумаги.
Это было Колорадо. Под навесом стоял «Призрак». В нем, ожидая окончания дня, сидели Вейн и Мэнкс.
Поднимался ветер, горячий и шумный в листве. Ему вторил другой звук, где-то за спиной Вик, – неистовое механическое жужжание, вид стального шелеста. Макквин посмотрела на дорогу. Ближайший дом выглядел хорошо ухоженным маленьким ранчо, окрашенным в клубничный цвет с белой отделкой. Он напоминал собой торт «Закуска хозяйки» с какао и маслом. В народе его называют «Снежок», подумала Вик. Лужайку наполняли вращавшиеся цветы из фольги, которыми люди усаживают свои дворы, чтобы ловить ветер. Сейчас те сходили с ума.
На подъездной дорожке стоял коренастый некрасивый пенсионер с садовыми ножницами в руках. Он раздраженно щурился на нее. Наверное, любитель понаблюдать за соседями. А это означало, что если в ближайшие пять минут она не подумает о грозе, то ей придется иметь дело с копами.
Вик доехала до края парковки, затем выключила мотоцикл и оставила ключи в замке зажигания. Она хотела быть готовой к поспешному отъезду. Макквин еще раз посмотрела на амбар, стоявший с одной стороны церковных руин. Она запоздало заметила, что у нее почти не было слюны. Рот казался таким же сухим, как листья, шуршащие на ветру.
Она чувствовала, как за левым глазом нарастало давление, – ощущение, которое запомнилось ей с детства. Вик оставила байк на парковке и пошла к навесу на внезапно задрожавших ногах. Преодолев половину пути, она согнулась и подняла кусок асфальта, напоминавший по размерам тарелку. Воздух завибрировал от другого раската грома.