– Как отрезаешь своим рабам? Разве твоей Королеве не нужны мы, путешествующие иноземцы, в целости и сохранности?
– Нашей Королеве нужна только одна часть от вас – сохранная и целая.
Я неосознанно сдвинул ноги, и он громко расхохотался.
– Где сейчас малец?
– Малец сейчас нигде. Он все еще перебирается из Увакадишу, а разве на это не уходят дни? Можешь встретиться с ним в Увакадишу.
– Вы здесь, чтобы встретиться с ним в Долинго.
– А его нет в Долинго. Где ведьма? Она слушает? Она тебе на ушко нашептывает или ты просто жирное эхо голосов поважнее?
Канцлер зашикал.
– Да, говорят, у меня есть нюх, но никто не поведал тебе, что я и на язык горазд.
– Если я уйду, то обязательно вернусь с…
– Со своими инструментами. В первый раз твои слова напугали меня больше.
Я встал. При том, что шея моя была на цепи и деваться мне было некуда, канцлер слегка попятился.
– Я не стану говорить ни с тобой, ни с твоей Королевой. Только с ведьмой.
– Мне даны полномочия…
– Только с ведьмой – или приступай к своим пыткам.
Он подхватил свою
Вскоре я почуял ее приближение, и все ж она застала меня врасплох. Дверка напротив моей клетушки открылась, и она вошла. За нею в нескольких шагах два стража. Один – с ключами – отпер ей решетку и широко распахнул ее. Стражи изо всех сил старались не выказать страха перед Ведьмой Лунной Ночи. Она села в темноте.
– Знаю, ты раздумывал над этим, – заговорила. – Дивился, почему не видел в Долинго ни единого ребенка.
– Раздумывал я о том, почему не убил тебя, когда возможность была.