– Нет, Ваше Величество.
– Спасибо за диадему и за платье. Вы свободны.
Леди Эндрюс вжала голову в плечи и пошла прочь. Тяжелая походка выдавала ее возраст. Пока она двигалась по проходу, многие люди из толпы бросали на нее полные отвращения взгляды, но Келси это не впечатлило: сами они наверняка вели себя не лучше. Она волновалась за Мерна, но он со своей гордостью королевского стражника наверняка сейчас хочет побыть один.
– Есть еще кто-то? – спросила она Булаву.
– Вряд ли, госпожа.
Булава, вопросительно подняв брови, глянул на глашатая, который в ответ покачал головой. Стражник рассек воздух ладонью, и юноша объявил:
– Аудиенция закончена. Пожалуйста, проходите к дверям в организованном порядке.
– А он молодец, этот глашатай, – заметила Келси. – Трудно поверить, что у такого худощавого паренька может быть такой мощный голос.
– Из худощавых всегда получаются самые лучшие глашатаи, госпожа, уж не знаю, почему. Я передам ему, что вы довольны.
Девушка откинулась на спинку трона, в очередной раз пожалев о том, что не сидит в своем кресле. Прислоняться к жесткой спинке было все равно что к камню. Она решила завалить трон подушками, когда рядом никого не будет.
Организованного порядка не получилось: у двери образовался затор. Каждый посетитель, вероятно, полагал, что именно он заслуживал пройти первым.
– Ну и толкучку устроили, – фыркнул Пэн.
Келси воспользовалась случаем почесать нос, который уже давно отчаянно зудел, а затем подозвала Андали.
– Мне больше ничего сегодня не понадобится. Вы свободны.
– Спасибо, госпожа, – откликнулась та и сошла с помоста.
Когда толпа, наконец, рассосалась и стража начала запирать двери, Келси спросила:
– Как вы думаете, чего добивалась леди Эндрюс?
– Да ее явно подговорили, – ответил Булава, беспокойно вглядываясь в глубину коридора. – Кто-то просто хотел доставить вам неприятности.
Арлисс, прислушивавшийся к разговору со своего места у основания помоста, кивнул.
– Это наверняка дело рук Торна, он ведь не настолько глуп, чтобы явиться сюда лично.