– Почему вы так добры ко мне?
– Дело не в этом. Если я оставлю дом себе, Мори поймет, что что-то происходит.
Было видно, что Грэйс предпочла бы считать его решение проявлением доброты. Она отрывисто кивнула и пошла к дверям. Подождав, пока она выйдет, и не обращая внимания на пытающуюся его остановить сестру, Таниэль поднялся по лестнице. Войдя в расположенную на верхнем этаже палату, он застал Мори читающим или делающим вид, что читает, газету, при этом у сестры милосердия был такой вид, как будто она силой навязала ему это занятие. Завидев Таниэля, Мори отложил газету в сторону.
– Завтра еще не наступило, – сказал он. Таниэлю казалось, что он слышит работу механических деталей у него в голове. Мори раздражала невозможность понять происходящее вокруг него, и отголосок этого раздражения был слышен в его голосе. На мгновение Таниэлю стало приятно от сознания, что он обладает неизвестной Мори информацией.
– Что происходит? – спросил Мори.
– Успокойтесь, – велела ему сестра.
– Это вы успокойтесь! – рявкнул он.
– Я ненадолго, – пообещал сестре Таниэль. Она, вздохнув, махнула рукой в сторону кровати, всем своим видом показывая, что умывает руки на случай, если Мори умрет от перенапряжения. Таниэль присел на край кровати.
– Вы в самом деле не знаете, что произошло?
– Я знал, когда был в метро, – нахмурился Мори. – Но сейчас не знаю. А вы?
– Нет, я тоже не знаю, – снова солгал Таниэль. Он прикусил губу. Ему хотелось рассказать Мори обо всем, но он понимал, что не стоит искушать судьбу или, что еще хуже, искушать самого Мори. Таниэль вздохнул.
– Послушайте, у меня есть вопрос, хотя мне и не очень хочется его задавать. Сможете ли вы забыть свой ответ, если я вас прерву и не захочу слушать дальше?
Мори сконфуженно кивнул.
– Хорошо. Вчера Юки пытался убить Ито. А я оказался поблизости, в оркестре, всего в трех футах от него и к тому же, очень кстати, мог говорить по-японски. – Таниэль замялся. – Я разговаривал с Ито. Похоже, вы ему теперь не слишком интересны, но очень скоро он может стать премьер-министром. Вы спасли меня от бомбы в Скотланд-Ярде, чтобы впоследствии я смог остановить Юки? Благодаря вам я попал в Форин-офис и выучил там японский, вы устроили так, что Салливан пригласил меня работать в своей постановке. Вы всегда говорили, что остановите Юки, если он решится на что-нибудь опасное, и вы только что сказали, что я оказался там именно для этого.
– Я приехал в Англию ради вас.
– Что?
Мори вдохнул так глубоко, что Таниэль заметил, как вздымается под рубашкой его грудь.
– Видите ли, в мире так мало людей, которые в состоянии меня выносить, а среди них еще меньше тех, кто нравится мне. Вы мой лучший друг, так было всегда. Я работал у Ито, ожидая, когда вы подрастете. Я устроил так, что вы сыграли для Салливана на пианино не потому, что хотел спасти Ито, я сделал это потому, что вы пианист. Вы спасли его, потому что смогли это сделать. Если бы не это, его спасло бы что-то еще. Это было просто… рационально. И чересчур беспечно. Я не предполагал, что вам придется это сделать.