– Нет, моя мать умерла, – коротко ответила она. – Не суетись, я не расстроена. Она не была мне особенно близка, но, кажется, я наконец-то выполнила перед ней свой долг.
– Понятно, – пробормотал Мацумото.
– Я рада, что ты здесь, – сказала Грэйс. Фраза вырвалась у нее нечаянно, и она сглотнула слюну, ожидая, что он, как всегда, начнет ее дразнить, но Мацумото только кивнул. Он разглядывал толпу, вертя в пальцах свою запонку в виде ласточки. Закончивший школу в Англии и выросший на английской пище, он оказался выше своих соотечественников, и по законам перспективы казалось, что они находятся от него дальше, чем в реальности.
– Мне тебя не хватало, – сказал он наконец. – Мир кажется иным, когда некому стащить у меня мой лучший пиджак.
– Не понимаю, на что ты жалуешься. У тебя все пиджаки очень хорошие.
Он притронулся к петлице своего пиджака и сжал руки, чтобы не сказать лишнего.
– Итак… как у тебя теперь все складывается? Полагаю, ты вернулась к своему отцу?
– Да, – она заставила себя выговорить эту фразу, – я чувствую, что мне надо как можно скорее найти для себя работу. Дома мне не рады. Школа для девочек предложила мне собеседование на должность учительницы химии.
– Послушай, не делай глупости. Я рассказывал своему отцу о тебе в телеграмме, и он ответил, что будет счастлив, если ты приедешь к нам погостить. Он написал, что интересная женщина скрасит жизнь в нашем замке, особенно теперь, когда правительство в конце концов, кажется, передумало его сносить, – Мацумото задумчиво посмотрел на Мори, который, скрестив руки на груди, беседовал с Ито. У Ито был вид только что защитившего диссертацию аспиранта, утвердившегося в мысли, что теперь он может пуститься в самостоятельное плавание, и внезапно оказавшегося перед лицом своего старого наставника, буднично спросившего его о чем-то, чего он не читал.
– Я думала, у тебя есть сестры.
– Да, они любят заниматься составлением букетов.
– Боже милостивый!
– Отец смотрит на это точно так же. Он довольно эксцентричная личность. Носит галстук-бабочку.
Грэйс не могла не рассмеяться:
– Правда?
– Да. Совершенно чокнутый. – Мацумото наклонил голову. – Ну, так ты хочешь поехать со мной? Так ты хотя бы на время исчезнешь из Лондона.
– Я… думаю, Элис не захочет…
– Ну ее, Элис, – ласково произнес он. – Мы можем по дороге нанять для тебя компаньонку. Если ты считаешь, что тебе это нужно.
– Я не знаю, что…
– Великолепно, – заключил Мацумото. – Значит, все решено.