Грэйс все еще колебалась.
– Послушай, я тут недавно натворила глупостей, я действительно сделала нечто ужасное…
– Это было направлено против Мори?
Она кивнула.
– Этого человека следовало бы убить ради пользы человечества, пока он не потерял самообладания.
Грэйс изо всех сил старалась не заплакать на публике, но чувствовала, что у нее не получится сдержать слезы. Мацумото накинул ей на плечи свой пиджак и поднял его воротник, чтобы она спрятала в нем лицо. От пиджака пахло его дорогим одеколоном. Грэйс попыталась высвободиться.
– Не надо со мной нянчиться, Мацумото…
– Меня зовут Акира. Пожалуйста.
Она подняла голову:
– Хорошо, тогда я – Грэйс.
Он легонько улыбнулся и протянул ей руку. Она дала ему свою, казавшуюся совсем маленькой на фоне его руки. Вспомнив, что у нее огрубела кожа от постоянной работы с химикатами, она попыталась отнять у него руку, но он нежно обхватил ее обеими руками и склонил голову, глядя на нее весело и преданно. Грэйс сжала его пальцы и уже не выпускала их.
– Я должен был предложить тебе это раньше, – тихо сказал Мацумото.
Она снова прикрыла глаза свободной рукой.
– Ты говоришь, за двенадцать футов до границы?
– Да, там не хватало какой-то ерунды, болта в стержне или чего-то вроде этого. Бог знает, как он мог выскочить, это довольно-таки крупная штука. Оказалось, к счастью.
– Мне хочется уехать вместе с тобой, – сказала Грэйс.
Она видела, что недалеко от них Мори отошел от беседовавших людей и уселся в одно из кресел в первом ряду. Его поза была нелепой, и, хотя он всегда отличался скверной осанкой, теперь трудно было определить, является ли это следствием дурной привычки или оставшихся после операции шрамов. Мори достал из кармана какой-то предмет. Грэйс поначалу показалось, что это часы, но вещица была слишком мала. Он подбросил предмет кверху, чтобы на него упал свет от люстры. Это был тяжелый болт.
Благодарности
Благодарности
Мне хотелось бы выразить благодарность сотрудникам Университета Восточной Англии, прочитавшим книгу на первоначальной стадии работы над ней, и прежде всего Тале Уайт, настаивавшей на ценности и фантазии, и осьминогов, а также профессору Ребекке Стотт и ее замечательному семинару по литературе на исторические темы.