Светлый фон

— Есть, родная. Я сам узнал это лишь перед тем, как отправиться за тобой во Фьерру.

— Тогда расскажи, — Альва впервые сделала то, чего он так долго добивался от нее — обратилась к нему на “ты”.

И он рассказал обо всем, что знал: о реальности и противостоянии древних богов, о повороте времени, о похищении Лотэссы Изгоем. Но труднее всего ему далась самая важная часть истории, ради которой он и решился на откровенность.

— Мы уже были вместе, в той другой жизни. Я знал и любил тебя. В это почти невозможно поверить, и все же именно эту часть рассказа Лотэссы я принял почти без сомнений. Когда я лежал в бреду в вашем замке, твое лицо постоянно являлось мне в видениях. Я знаю, ты скажешь, это оттого, что я увидел тебя прежде, чем потерять сознание, но мне кажется, что эти видения были отблесками той несложившейся судьбы.

— Мы были счастливы… там? — тихо спросила Альва.

— Да, — с горечью ответил он, — но недолго.

— И что же нас разлучило? — теперь она почти шептала, словно боясь ответа, предчувствуя его.

— Смерть. Впрочем, и ей это не удалось. Мы ведь снова вместе. Наша любовь сильнее смерти, если судьба вновь свела нас совершенно в другом месте и в другое время.

— Ты прав, — Альва еще теснее прильнула к нему. — Но мне так страшно теперь.

— Не бойся, родная моя, — Торн с силой и нежностью обхватил ее плечи, прижимая к себе в попытке защитить от всего мира. — Мы вместе, и у нас есть надежда все исправить.

Глава 9

Глава 9

На пороге королевских покоев Валтор подхватил Лотэссу на руки и перенес через порог. Скорее всего, красивая традиция не была рассчитана на новобрачных, чья спальня охраняется гвардейцами. Но если уж он позволил себе шокировать присутствовавших на свадьбе аристократов, то гвардейцы точно переживут. Суровые лица озарились почтительными улыбками, в которых было больше искренности, чем во всех гостях, собравшихся в зале Дренлелора, вместе взятых.

В комнатах королевы их появление было встречено удивленным щебетом стайки служанок. Под их смущенно-любопытными взглядами он опустил Тэссу на пол, с трудом сдерживая досаду. Конечно, девицы здесь для того, чтобы помочь госпоже переодеться и приготовить ее для встречи с супругом. Только вот супруг вовсе не жаждет отдавать жену в чужие руки, пусть даже и ненадолго.

— Дамы, — он постарался улыбнуться как можно обаятельнее, — я буду благодарен вам, если вы оставите нас с ее величеством наедине.

— Н-но… — залепетала та, что была за старшую.

— Сегодня мы обойдемся без вашей помощи, — он по-прежнему старался говорить любезно, но твердо. — И утром прошу не тревожить ее величество по меньшей мере до полудня. Если же хотите оказать нам услугу, распорядитесь принести ужин в покои ее величества. И оставьте в этой комнате.