– Так мне написал Давико.
– Я не писал ничего подобного, – изумленно возразил я.
– Най? – Она смерила меня ледяным взглядом. – Ну конечно. Ты этого не писал. Ты написал, что он красив. Что энергичен. Что будет меня уважать. – Она поморщилась. – Ты не упомянул, что он должен огромную сумму вашей семье. Что удерживает власть благодаря наволанским люпари. Что даже жалкий мятеж не может подавить без посторонней помощи. Что я упустила? Ах да, его окружают подхалимы и он, как на костыль, опирается на своего первого министра – ту еще гадюку.
Отец вытер лицо салфеткой и откинулся на стуле, глядя на Челию.
– Похоже, ты очень хорошо осведомлена.
Челия нахмурилась:
– Не надо снисходительности.
– Я бы не осмелился. – Казалось, отец развеселился. – Челия ди Балкоси славится своим гневом.
– Действительно, мой господин, – фыркнул Каззетта. – Принцесса мечет языком ядовитые колючки.
– Я не позволю выдать себя замуж, точно кусок мяса, – заявила Челия.
– А разве мясо выдают замуж? – спросил Мерио. – Я и не знал.
Челия окинула всех яростным взглядом. Тут вмешалась Ашья.
– Чего вы ждете от Регулаи? – спросила она. – Что вас выдадут за Давико? За вашего собственного брата?
– Но мы не связаны кровными узами, – возразила Челия.
Меня удивили эти слова, ведь я думал, что она меня презирает. Ашья погрозила Челии пальцем.
– Най, дитя. Это причинит вред вам – и причинит вред Регулаи. Наложница – самое большее, на что вы можете рассчитывать в этой семье.
– Но наложница здесь – вы, – сказала Челия.
– Я сфаччита, – ответила Ашья. – Этого вы хотите? Стать рабыней? После всего, что вам дали Регулаи, вы пойдете к ним в рабство? Неужели у вас так мало амбиций?
– Какое тебе дело, сфаччита? – огрызнулась Челия.
Отец положил ладонь на руку Ашьи, заставляя ее умолкнуть.